學(xué)好英語(yǔ)一定要先忘掉中文嗎?

2016-3-9 15:07 轉(zhuǎn)載 · 圖片20

今年7月,因?yàn)榧彝サ脑?,我舉家搬到了中國(guó)。一到中國(guó),就不停接到各種讓我做英語(yǔ)相關(guān)教育的邀請(qǐng),都被我婉言拒絕了。國(guó)際搬家是一件非常繁瑣的事情,加之我還有個(gè)十歲的孩子,精力實(shí)在有限。
 

但是,8月中旬,我卻接受了位于海淀的初心書房的邀請(qǐng),擠出每周六上午的時(shí)間,在那里開設(shè)了三個(gè)閱讀班,帶著二十幾個(gè)孩子,以英美兒童文學(xué)經(jīng)典讀物為教材,來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。

初心書房是一家專門引導(dǎo)青少年閱讀中文經(jīng)典的學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu),似乎與英語(yǔ)學(xué)習(xí)格格不入。那么,我為什么會(huì)答應(yīng)他們的邀請(qǐng)呢?

還得從書房里的一位老師說(shuō)起。

這位老師是我的朋友,有一雙非??蓯?ài)的兒女。一直以來(lái),她非常重視孩子的英語(yǔ)教育。她的兒子,從小念的是全英文的幼兒園,學(xué)習(xí)之余,還大量閱讀英文原版讀物。多年下來(lái),收效也非常明顯:作為一名土生土長(zhǎng)的中國(guó)孩子,孩子的英語(yǔ)算是很不錯(cuò)的了,聽(tīng)說(shuō)能力表現(xiàn)得尤其明顯。

但是,隨著孩子年齡的增長(zhǎng),我的這位朋友感到,孩子的英語(yǔ)學(xué)習(xí)遇到了很難突破的瓶頸。在仔細(xì)觀察和思考之后,她非常驚訝地發(fā)現(xiàn),這個(gè)瓶頸,竟然是來(lái)自于孩子中文的薄弱。

意識(shí)到這一點(diǎn)之后,她開始重視孩子的中文學(xué)習(xí),甚至和大學(xué)中文系的老師合作做起了初心書房,專門引導(dǎo)孩子們進(jìn)行中文的深度閱讀。

大家肯定很詫異,今天的主題是講英文學(xué)習(xí),為什么我一開場(chǎng),竟然講的是中文閱讀啦?

事實(shí)上,我的這位朋友雖然發(fā)現(xiàn)了她家兒子的問(wèn)題所在,但是一開始也并不知道其所以然。直到有一天,她和我談起了她的疑惑。于是,我跟她講了語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)遷移的概念。這時(shí)候,她一下子豁然開朗。實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)原來(lái)真的是有科學(xué)理論支持的。

那么,什么叫語(yǔ)言的遷移? 簡(jiǎn)單地說(shuō),就是目標(biāo)語(yǔ)和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒(méi)有完全習(xí)得的)語(yǔ)言之間的共性和差異所造成的影響。這個(gè)影響,有負(fù)面的,但也有正面的。 

具體到以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的孩子們學(xué)來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)英語(yǔ),是建立在已經(jīng)有一套完整的漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)的基礎(chǔ)上的。在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,常常會(huì)表現(xiàn)出難以擺脫漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的影響。這種現(xiàn)象,就是語(yǔ)言教學(xué)上所謂的母語(yǔ)遷移。

在中國(guó),學(xué)習(xí)英語(yǔ),有一個(gè)廣為流傳的觀念,那就是“中文是學(xué)習(xí)英文的最大障礙。要想學(xué)好英文,就要努力避免中文的干擾,才能消除學(xué)習(xí)中的困難?!?/span>

然而,語(yǔ)言學(xué)家謝爾巴曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“經(jīng)驗(yàn)證明,可以從教學(xué)過(guò)程中除去母語(yǔ),但卻不能從學(xué)生的頭腦中把母語(yǔ)除掉?!?/span>

因此,我提醒大家首先必須正視一點(diǎn):在座的大多數(shù)家長(zhǎng),你們的孩子,母語(yǔ)肯定是中文。理論上來(lái)說(shuō),英文作為他們的習(xí)得語(yǔ)言,和母語(yǔ)的差距可以無(wú)限小,但是絕對(duì)不可能徹底消失。

只有正視了這一點(diǎn),我們才有接下來(lái)談?wù)Z言遷移的必要。

深入思考 作為雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者,您或者您的孩子在母語(yǔ)遷移上有些什么樣的反應(yīng)?您認(rèn)為這樣的反應(yīng)對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)有什么影響? 

在語(yǔ)言遷移的過(guò)程中,存在著:

1、語(yǔ)音層面的遷移

2、詞匯層面的遷移;

3、語(yǔ)法層面的遷移;

4、語(yǔ)言使用層面的遷移。

而在母語(yǔ)遷移的過(guò)程中,又主要會(huì)受到下面三個(gè)因素的影響:

1、學(xué)習(xí)者組織自己母語(yǔ)的能力和方法;

2、學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)與第二語(yǔ)言異同的認(rèn)識(shí)程度;

3、學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言的水平和應(yīng)用。

此外,外界環(huán)境、學(xué)習(xí)進(jìn)度、學(xué)習(xí)者的性格、年齡、學(xué)習(xí)策略等等外界因素,綜合起來(lái),相互作用,共同影響著外語(yǔ)學(xué)習(xí)。

深入思考 您認(rèn)為有什么策略是可能有助于雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的知識(shí)結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言的發(fā)展? 

國(guó)內(nèi)現(xiàn)在的幼兒英語(yǔ)訓(xùn)練班遍地開花,家長(zhǎng)們也對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)非常重視,所以大部分孩子的英語(yǔ)學(xué)習(xí)開始年齡是很早的。但是,就我看來(lái),這個(gè)早,主要是落在了聽(tīng)和說(shuō)的部分。聽(tīng)說(shuō)絕對(duì)是童子功,那些開始得早的孩子,到十來(lái)歲時(shí),基本上都能順利通過(guò)聽(tīng)說(shuō)關(guān),甚至可以達(dá)到相當(dāng)流利的程度。

但是,我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最終目的,肯定不是想做一個(gè)英語(yǔ)流利的文盲。聽(tīng)說(shuō)讀寫,從生物學(xué)上來(lái)看,聽(tīng)說(shuō)是人類與生俱來(lái)的能力,而讀寫則是需要后天訓(xùn)練才能獲取的更高一級(jí)的能力,那肯定就會(huì)更為復(fù)雜。

所以,當(dāng)我在初心書房開課時(shí),首先對(duì)學(xué)生們進(jìn)行了一番評(píng)估和篩選。這個(gè)篩選是以什么為標(biāo)準(zhǔn)啦?那就是中英文的聽(tīng)說(shuō)熟練程度和一定的中英文閱讀能力。

在座的朋友可能會(huì)對(duì)這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)表示好奇。事實(shí)上,在大多數(shù)情況下,人們對(duì)于來(lái)自于語(yǔ)言的基本概念,比如知識(shí)、智力、能力和經(jīng)驗(yàn)等等,都是通過(guò)母語(yǔ)這一第一載體來(lái)搭建完成的。對(duì)任何目標(biāo)語(yǔ)言的理解,都得基于這個(gè)第一載體。

社會(huì)背景和語(yǔ)言背景在為新語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供學(xué)習(xí)支架。也就是說(shuō),漢語(yǔ)的水平和熟練程度,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要因素之一。所以我們能發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)水平不錯(cuò)的孩子,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,也會(huì)相對(duì)容易。通常能學(xué)好英語(yǔ)的孩子,他們的漢語(yǔ)水平也不會(huì)差。

篩選完學(xué)生之后,要開始上課了。那么這個(gè)課又是怎么上的呢?這里我主要想說(shuō)說(shuō)課程語(yǔ)言的選擇。

我所主要使用的授課語(yǔ)言為中文,課程板書和PPT則完全使用英文。

進(jìn)入課堂討論的步驟,要求學(xué)生們盡量使用能準(zhǔn)確表達(dá)出自己的語(yǔ)言。這個(gè)語(yǔ)言可以是英語(yǔ)、可以是漢語(yǔ)、也可以是符號(hào)語(yǔ)言、甚至可以是肢體語(yǔ)言。

對(duì)于參加課程的孩子們,每天我都會(huì)有針對(duì)性地給他們布置作業(yè)。作業(yè)包括三部分:聽(tīng)讀文本,針對(duì)文本的深度思考,和相關(guān)的寫作訓(xùn)練。三部分作業(yè)全都要求用英語(yǔ)完成。

一開始很多家長(zhǎng)對(duì)每天都有作業(yè)表示非常難以理解,但是我一直在給他們反復(fù)強(qiáng)調(diào)這個(gè)作業(yè)的重要性。

因?yàn)?,?duì)授課者而言,兩種語(yǔ)言的切換,是從母語(yǔ)的聽(tīng)力輸入,過(guò)渡到英語(yǔ)聽(tīng)讀文本的輸入的一個(gè)過(guò)程;對(duì)學(xué)生而言,課堂上的討論是一種無(wú)限制的表達(dá)形式的輸出,是一種輸入輸出的過(guò)渡轉(zhuǎn)換,而針對(duì)文本的深度思考,和相關(guān)的寫作訓(xùn)練,則是學(xué)生在轉(zhuǎn)換并延伸輸出他們之前所接受到的輸入。

通過(guò)輸入模式上兩種語(yǔ)言的切換,來(lái)發(fā)現(xiàn)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的正負(fù)遷移。再通過(guò)延伸輸出,以達(dá)到促進(jìn)母語(yǔ)的正遷移,抑制負(fù)遷移的效果。用聽(tīng)這種最原始的先天能力,來(lái)觸動(dòng)需要后天習(xí)得的三種能力。

這是一種從整體到部分的教學(xué)方法。

也就是說(shuō)先用學(xué)生所熟悉的語(yǔ)言,教他們用所不熟悉的語(yǔ)言進(jìn)行閱讀思考;用自然生活化的閱讀文本,在語(yǔ)境中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。

為什么要采用這種教學(xué)方法呢?一方面是因?yàn)?,任何學(xué)習(xí)都需要理解能力。學(xué)習(xí)語(yǔ)言,理解更是非常重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。撇開理解談?wù)Z音、詞匯、詞義、語(yǔ)法特點(diǎn)、習(xí)慣用語(yǔ)、表達(dá)方式等等等等,都是空中樓閣。

同時(shí),學(xué)習(xí)的過(guò)程,實(shí)質(zhì)上就是一個(gè)認(rèn)知的過(guò)程。語(yǔ)言學(xué)習(xí)也不例外。已有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)與新的知識(shí)相互作用,搭建新語(yǔ)言學(xué)習(xí)的框架。這個(gè)時(shí)候,對(duì)原有認(rèn)知結(jié)構(gòu)的利用程度、辨別能力及其穩(wěn)定程度,就是影響語(yǔ)言遷移的最關(guān)鍵因素。在這個(gè)過(guò)程中,母語(yǔ),是唯一能直接為其提供幫助的工具。

對(duì)我們而言,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程,其實(shí)就是運(yùn)用已有的漢語(yǔ)知識(shí),從模仿簡(jiǎn)單的英語(yǔ)單詞、句型開始,再逐步發(fā)展,到更復(fù)雜深入的層次。實(shí)際上,這就是一個(gè)借助于頭腦中已有的漢語(yǔ)框架,去完成英語(yǔ)的表達(dá),進(jìn)行交流的過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,需要想辦法不斷調(diào)整英語(yǔ)的表達(dá)方式,才可能越來(lái)越接近于正確的形式。

深入思考 對(duì)于漢語(yǔ)和英語(yǔ)的異同,您有些什么認(rèn)識(shí)? 

語(yǔ)言學(xué)習(xí)是有共性的。作為已經(jīng)搭建了漢語(yǔ)系統(tǒng)知識(shí)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,不可避免會(huì)借助漢語(yǔ)的規(guī)則。這時(shí)候,若能以科學(xué)的方法引導(dǎo),其實(shí)是一種非常有效的學(xué)習(xí)方法。

比如說(shuō)詞匯 

我剛到美國(guó)的時(shí)候,跟一位中國(guó)城的大叔聊天,說(shuō)到“壞蛋(壞人)”這個(gè)詞時(shí),他說(shuō)的是“bad egg”,當(dāng)時(shí)覺(jué)得很好笑,后來(lái)才知道,在口語(yǔ)里,bad egg確實(shí)是有壞蛋(壞人)的意思。大叔算是歪打正著蒙對(duì)了。

但是在下面三個(gè)例子里,紅色部分都是將漢語(yǔ)中的詞義,無(wú)標(biāo)記性地遷移到了英語(yǔ)中,生成了中式英語(yǔ),造成的錯(cuò)誤。

再比如說(shuō)語(yǔ)序 

在英語(yǔ)中有很多和漢語(yǔ)語(yǔ)序相同的地方。請(qǐng)看下面的圖示:

在這里,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)序完全一致。根據(jù)語(yǔ)言遷移理論,相同的語(yǔ)序在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中會(huì)產(chǎn)生正遷移,從而加快語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

但是,在需要表達(dá)相對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)序和時(shí)態(tài)時(shí),學(xué)習(xí)者就很容易產(chǎn)生混了。請(qǐng)看下面的圖示:

在漢語(yǔ)里,我們可以在這句話的基礎(chǔ)上,通過(guò)添加時(shí)間狀語(yǔ)來(lái)表達(dá)時(shí)態(tài),而對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)則需要運(yùn)用語(yǔ)法形式來(lái)表達(dá),如下圖:

請(qǐng)注意上圖中我使用括號(hào)的位置。您會(huì)發(fā)現(xiàn),在英語(yǔ)里,即使不使用時(shí)間狀語(yǔ),也能通過(guò)時(shí)態(tài)表現(xiàn)出過(guò)去時(shí)或?qū)?lái)時(shí)。

同時(shí),這三個(gè)例句的英語(yǔ)部分,又涉及到了第三人稱單數(shù)和時(shí)態(tài)的動(dòng)詞變化,這些也是漢語(yǔ)里不存在的特殊語(yǔ)法形式。

這種情形下,勢(shì)必就會(huì)出現(xiàn)母語(yǔ)的負(fù)遷移了。這個(gè)時(shí)候,若能對(duì)兩種語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比分析,就能形成更直觀的理解,更大程度地避免混淆。

隨著英語(yǔ)水平的逐步提高,學(xué)習(xí)者會(huì)漸漸自覺(jué)地從英語(yǔ)系統(tǒng)自身去掌握其語(yǔ)言特點(diǎn)和規(guī)律,而不會(huì)再僅僅依賴它們和漢語(yǔ)的對(duì)比,從而可以有意識(shí)地避免母語(yǔ)的負(fù)遷移。

深入思考 在了解了一些關(guān)于母語(yǔ)遷移的基本概念之后,您覺(jué)得有什么辦法能更好地促進(jìn)母語(yǔ)的正遷移,抑制副遷移? 

下圖是借用的管理學(xué)中的一個(gè)常見(jiàn)循環(huán)模式。事實(shí)上,在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,也同樣存在一個(gè)類似的模式。

語(yǔ)言學(xué)習(xí)總是是螺旋式上升的。從不平衡到平衡,再打破平衡,進(jìn)入新的不平衡。在一定熟練程度上,提高單詞量、補(bǔ)充語(yǔ)法、完善發(fā)音,才能進(jìn)一步提高熟練程度。

總的說(shuō)來(lái),聽(tīng)是輸入,是說(shuō)的基礎(chǔ),說(shuō)則是一種輸出;而讀又是一種更高層次的輸入,是寫的基礎(chǔ),寫又是相對(duì)于說(shuō)而言更高一層次的輸出。讀寫能力的發(fā)展又反過(guò)來(lái)影響聽(tīng)說(shuō)能力的提高。所有關(guān)于聽(tīng)說(shuō)讀寫四種能力相互混合作用的討論,都必須是建立在這個(gè)大框架之下,才能有意義地進(jìn)行下去。

所以,最行之有效的避免母語(yǔ)負(fù)遷移的方法,其實(shí)有兩個(gè),那就是背誦和閱讀:

背誦 

背誦是聽(tīng)說(shuō)的綜合實(shí)踐,是一種有效抑制語(yǔ)言負(fù)遷移的方法。我們今天沒(méi)有談到關(guān)于語(yǔ)音層面的遷移,但在這里我要略微提一下,背誦也是抑制語(yǔ)音負(fù)遷移最好的辦法之一。

外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言知識(shí)主要分為兩種:第一種是存在于意識(shí)層面上的顯性語(yǔ)言知識(shí),比如語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等等;另一種則是存在于學(xué)習(xí)者的潛意識(shí)層面上、內(nèi)化了的隱性語(yǔ)言知識(shí)。學(xué)習(xí)者也許不能清楚地表達(dá)出來(lái),但是能不假思索地流利使用。隱性語(yǔ)言知識(shí)越多,使用習(xí)得語(yǔ)言的熟練度就越高。

通過(guò)背誦,可以增強(qiáng)習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)的積累和鞏固,將顯性的語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為隱性的語(yǔ)言知識(shí),增強(qiáng)語(yǔ)感。在此基礎(chǔ)上避免母語(yǔ)的負(fù)遷移,不斷修正目習(xí)得語(yǔ)言。

閱讀 

當(dāng)我剛開始學(xué)習(xí)寫作的時(shí)候,我的母親送給我一句話:“儲(chǔ)詞如煙海,下筆不發(fā)呆?!眱?chǔ)詞如煙海,最直接簡(jiǎn)便的辦法,就是通過(guò)閱讀。

針對(duì)習(xí)得語(yǔ)言的學(xué)習(xí),閱讀同樣是直接影響寫作的關(guān)鍵。

學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,從直觀上來(lái)說(shuō),最行之有效的提高單詞量、補(bǔ)充語(yǔ)法的策略,還得是閱讀。

但是,閱讀一定不是一個(gè)單獨(dú)的學(xué)習(xí)過(guò)程。如果把語(yǔ)言學(xué)習(xí)僅僅認(rèn)為是是單詞、句子、語(yǔ)法的認(rèn)識(shí),這是一種狹隘的語(yǔ)言觀。

要跨越自己的母語(yǔ)文化去理解另一種文化,就需要具備足夠的背景文化知識(shí)。這些東西從何而來(lái)?那就得擴(kuò)大閱讀面。

僅僅通過(guò)閱讀英語(yǔ)文本了解其文化背景知識(shí),絕對(duì)是不夠的。還應(yīng)該同漢語(yǔ)閱讀進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋容^,才能使學(xué)習(xí)者了解到兩種語(yǔ)言的文化差異,從而掌握正確的運(yùn)用方法,從語(yǔ)言使用的層面降低母語(yǔ)的負(fù)遷移。

作為一名雙語(yǔ)閱讀研究者,以我的經(jīng)驗(yàn)看來(lái),母語(yǔ)不熟練的學(xué)生,在閱讀時(shí)提出的問(wèn)題都很膚淺,相當(dāng)數(shù)量的問(wèn)題甚至非常平庸,僅僅限于對(duì)文本淺表的討論。而母語(yǔ)熟練的學(xué)生,在引導(dǎo)者的幫助下,慢慢都能直接用英文思維并展示出他們思想中的精彩之處。

實(shí)例 

下面是我的一段課堂實(shí)例。我面對(duì)的是三位以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的研究對(duì)象。在10個(gè)教學(xué)單元里,我們希望能通過(guò)培養(yǎng)他們精讀的習(xí)慣,利用其母語(yǔ)背景知識(shí),對(duì)文本進(jìn)行預(yù)覽和預(yù)測(cè),展開想象,通過(guò)互動(dòng),進(jìn)行推論和總結(jié)。同時(shí)利用其已有的母語(yǔ)閱讀技能,學(xué)習(xí)通過(guò)文本來(lái)組織重要信息,并反饋出來(lái),從而推動(dòng)讀寫能力和參與能力的發(fā)展。

在讀過(guò)一段分發(fā)給他們的英語(yǔ)文本之后,研究對(duì)象們對(duì)文本中理解不夠清楚的地方進(jìn)行了討論和甄別。最后,焦點(diǎn)集中在了這句話上:"It was like my heart had turned gray and rotten once she passed away."

以下是針對(duì)這一問(wèn)題的一段討論(I=Instructor,也就是我,字母代表研究對(duì)象。)

I:你們覺(jué)得turned在中文里是什么意思? 

R:轉(zhuǎn)動(dòng)? 旋轉(zhuǎn)?擰。(舉起手來(lái)做了個(gè)擰的動(dòng)作)。

K:Turned, 應(yīng)該是 "my heart had turned gray"。

R:哦,那么是我的心在旋轉(zhuǎn)。在轉(zhuǎn)動(dòng)?被擰了? 

K:不是這樣的,這樣說(shuō)不通,沒(méi)有道理。

K:是改變,變化。

K:它變成了灰色。 

I:它改變了嗎?它變化了嗎?

R:它改變了。 

I:它真的改變了嗎?

K:是說(shuō)它好像變成了灰色。 

K:好吧,那你們會(huì)怎么講?我的心改變成了灰色?

I:它是灰色的了? 

R:哪個(gè)?

I:灰色。 

K:我的心。

I:那么你們覺(jué)得,當(dāng)his heart turning gray時(shí),真正發(fā)生了什么事情?是他的心真正轉(zhuǎn)變成灰色的了嗎? 

K:他的心改變了。啊,我不知道什么是合適的詞?

I:那么你們想想,在剛才的文本里,作者試圖表達(dá)什么?他的心變成了灰色,他變得… 

S:悲傷。

K:悲傷。 

I:那么,也許我們可以用sad、gloomy來(lái)代替gray?

K:我還是更喜歡gray。

J:灰色的天空。 

I:His heart becomes gloomy, his heart's becoming sad. 你能夠選擇你覺(jué)得更有感覺(jué)的詞。

K:我的心好像變成了灰色。

I:你感覺(jué)合適就行,依靠你的漢語(yǔ)語(yǔ)感。 

J:We are?

I:是的,相信你們自己。

……

在這里,大家能看到:

在閱讀完文本之后,我要求研究對(duì)象找出無(wú)法清楚理解的地方,并先通過(guò)組群討論集中意見(jiàn); 

焦點(diǎn)被我集中在了影響理解的關(guān)鍵上,并點(diǎn)出相應(yīng)的關(guān)鍵單詞。這種做法,可以有效促進(jìn)文本和句子的理解。

通過(guò)提問(wèn),將這個(gè)關(guān)鍵詞和研究對(duì)象的母語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)。

擴(kuò)展這個(gè)關(guān)鍵詞的詞面含義。

當(dāng)貌似可信的母語(yǔ)含義被研究對(duì)象們所認(rèn)可時(shí),提醒他們,再次確認(rèn)這是否是自己通過(guò)文本獲得的真實(shí)感受?同時(shí)告知他們,運(yùn)用什么樣的方法能幫助自己理解文本。

最后,對(duì)研究對(duì)象的語(yǔ)言知識(shí)和能力明確地表示認(rèn)同。

結(jié)合前面我所談到的關(guān)于課程設(shè)計(jì)的各個(gè)細(xì)節(jié),我們可以看出,這其實(shí)是一個(gè)搭建鷹架的過(guò)程。所謂鷹架,其實(shí)就是在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,老師為學(xué)生們搭建的一個(gè)個(gè)臺(tái)階。但是,在搭建鷹架前,老師先用漢語(yǔ)為學(xué)生搭建起來(lái)一個(gè)框架,再在這個(gè)框架里搭建鷹架。

學(xué)生已有的和正在學(xué)習(xí)的英文知識(shí),則是需要加入框架的填充物。在搭建框架之前,它們都是散落一地的,老師需要引導(dǎo)學(xué)生將其填充進(jìn)這個(gè)框架里的正確位置。

僅僅這樣,肯定是不夠牢固的。所以還需要加進(jìn)沙子,針對(duì)文本的深度思考,就是這樣的沙子。

到目前為止,應(yīng)該比較堅(jiān)固了,但是我們還是不敢把外面中文的框架去掉,我們還需要加入水,讓它更加穩(wěn)定。相關(guān)的寫作訓(xùn)練,就是來(lái)起到水的作用。

加入水后,撤去外面中文的框架,剩下的就是夯實(shí)了的英文的內(nèi)容。

這樣搭出來(lái)的建筑,才是最堅(jiān)固可靠的。

這并不是一件立竿見(jiàn)影的事情,需要相對(duì)漫長(zhǎng)的系統(tǒng)訓(xùn)練。而且,這樣的教學(xué),語(yǔ)言學(xué)習(xí)似乎成為了課堂的副產(chǎn)品,但事實(shí)上卻是在無(wú)聲無(wú)息中、不著痕跡地學(xué)習(xí)了語(yǔ)言的本身。這樣學(xué)習(xí)到的語(yǔ)言,才能真正被靈活地運(yùn)用且順利進(jìn)入相關(guān)學(xué)習(xí)的更高層次。

陳筱微推薦 

6個(gè)好玩好用的英語(yǔ)學(xué)習(xí)神器

一本雜志個(gè)網(wǎng)站個(gè)APP

1、StoneSoup

孩子的文學(xué)雜志

一本屬于孩子的雙月刊文學(xué)雜志,鼓勵(lì)孩子們用書面的方式來(lái)談?wù)撍麄兊恼鎸?shí)生活,其編輯理念是Children can meet the highest standard of literature and art 內(nèi)容包括故事、詩(shī)歌、書評(píng)等等文學(xué)藝術(shù)形式。作者都為8-13歲的孩子。在網(wǎng)站 http://www.stonesoup.com 上能訂購(gòu)紙質(zhì)版(可以郵寄中國(guó))Ipad上能訂購(gòu)電子版雜志

2、Wordsmythtone
 

孩子喜歡的單詞網(wǎng)站
 

http://www.wordsmyth.net/ 一個(gè)以孩子們喜歡的方式來(lái)為他們解釋說(shuō)明單詞涵義的網(wǎng)站,有利于增進(jìn)孩子們學(xué)習(xí)新詞匯的興趣。這種影響,對(duì)于僅有初級(jí)詞匯量的學(xué)習(xí)者更為顯著。

網(wǎng)站上有兩種詞典:Children`s和Illustrated.分別主打文字和圖像兩種形式,在理解一個(gè)單詞這件事兒上各有所長(zhǎng)。網(wǎng)站還會(huì)幫助用戶記錄難理解的問(wèn)題詞匯和單詞表,登錄狀態(tài)下就可以成為自己的單詞記憶庫(kù)。除此之外,還有字謎游戲供選擇,檢驗(yàn)對(duì)單詞的記憶,打印出來(lái)也可以作為家庭游戲。

Children`s詞典怎么玩?這是一個(gè)偏重文字解釋的詞典,網(wǎng)站中將小朋友們可能遇到的單詞分為人體,自然環(huán)境,經(jīng)濟(jì),歷史文化等等類別。在每個(gè)大類別中,又會(huì)有若干個(gè)關(guān)鍵詞。例如在“人體”這個(gè)類別下,有血液、臉、細(xì)胞等等關(guān)鍵詞,也就是小朋友們將要學(xué)習(xí)和探索的單詞。最有趣的是,除了常規(guī)的發(fā)音,詞組,解釋和關(guān)聯(lián)詞外。還有“Word Explore”供孩子們大開腦洞。比如,在blood這個(gè)詞的解釋中,網(wǎng)站聯(lián)想了一個(gè)問(wèn)題:“什么東西以血液為食呢?” 結(jié)果聯(lián)想到的結(jié)果是“蚊子”、“吸血鬼”等等。


Illustrated詞典則是把單詞具象為插圖了。分為World,Book,Collection三個(gè)主題,以World主題為例,網(wǎng)站會(huì)帶小朋友們?nèi)ヌ剿鳌俺鞘小焙汀按笞匀弧眱蓚€(gè)場(chǎng)景,每個(gè)場(chǎng)景中又分為若干種類,比如,下圖就是“大自然”的場(chǎng)景,而點(diǎn)開其中的“沙漠空間”又會(huì)出現(xiàn)什么呢?是一幅簡(jiǎn)單直觀的插畫。比起Children詞典中的文字和概念,這一種更加形象。

3、BBC在線學(xué)習(xí)網(wǎng)站
 

包羅萬(wàn)象且分級(jí) 

BBC的在線學(xué)習(xí)網(wǎng)站,包羅萬(wàn)象,根據(jù)難易程度分為不同級(jí)別,比如KS1就是Key Stage 1,也就是初級(jí),基本上是8歲之前,ks2是11歲之前。http://www.bbc.co.uk/bitesize/ks1



箱子里會(huì)發(fā)出聲音,用一個(gè)相對(duì)準(zhǔn)確的詞匯來(lái)形容這種聲音,才能打開寶箱。

這個(gè)網(wǎng)站目前已經(jīng)停止更新,不過(guò)現(xiàn)有的內(nèi)容仍然可以借助游戲的形式,通過(guò)畫面的視覺(jué)和小游戲的音效,多感官地幫助小朋友記憶詞匯。BBC在一個(gè)新的網(wǎng)址上做了更新http://www.bbc.co.uk/education,涉及文化、數(shù)學(xué)、藝術(shù)設(shè)計(jì)、音樂(lè)、歷史、科學(xué)等等內(nèi)容,同樣分為不同的級(jí)別,以視頻的形式來(lái)主呈現(xiàn)一個(gè)學(xué)習(xí)點(diǎn),同時(shí)適合孩子和教師使用。

4、Boggle 
有效訓(xùn)練對(duì)單詞敏感度的APP 

傳統(tǒng)的拼字游戲,有挑戰(zhàn)模式、高級(jí)模式、高分模式三種模式可供玩家選擇,我手機(jī)上裝的拼字游戲是Scrabble,但相比而言,Boggle更適合一般詞匯量英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。Android & iOS

以點(diǎn)擊或者滑動(dòng)成線的方式,按照字母順序拼出左邊的單詞。規(guī)規(guī)矩矩碼好的一個(gè)單詞,不僅被拆成了一個(gè)一個(gè)的字母,找不到能拼寫的單詞時(shí),點(diǎn)一個(gè)旋轉(zhuǎn)按鈕,字母?jìng)冞€會(huì)旋轉(zhuǎn)起來(lái),用戶就必須得換個(gè)角度再聯(lián)想一下(當(dāng)然也可以同時(shí)選擇歪扭脖子或者手機(jī))。老少皆宜。

5、Sentence Builder

逐步熟悉語(yǔ)法的APP 

通過(guò)創(chuàng)建自己的句子,讓孩子們從簡(jiǎn)單到復(fù)雜逐步熟悉語(yǔ)法、句型結(jié)構(gòu),并附帶練習(xí)聽(tīng)說(shuō)能力, iOS,需購(gòu)買,¥40.00


小朋友可以內(nèi)置的句子開始,用散落在屏幕中的單詞,創(chuàng)建自己的句子。還能把自創(chuàng)的單詞和句子用自己的聲音錄下來(lái),APP可以把這些聲音拆分成一個(gè)一個(gè)有讀音的單詞,并且可以被重新排列,使它們有機(jī)會(huì)再還原成為一個(gè)正確的句子。

6、Brain POP Featured Movie
 

APP視頻版的閱讀理解 

用動(dòng)畫教授各門學(xué)科,知識(shí)面很廣,課程由淺入深,安全又有趣,分為不同等級(jí),與前面推薦的BBC bitesize類似,各個(gè)層度的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都能找到適合自己的內(nèi)容

可以把它理解為“視頻版的閱讀理解”。每天,應(yīng)用都會(huì)推薦一個(gè)5分鐘左右的視頻,內(nèi)容和領(lǐng)域都十分豐富,介紹一個(gè)人物,或者一個(gè)科學(xué)原理。視頻結(jié)束后,會(huì)有若干選擇題幫助鞏固視頻中出現(xiàn)的語(yǔ)言點(diǎn)和知識(shí)點(diǎn)。 iOS,需購(gòu)買。


Brain POP其實(shí)是美國(guó)最大的教輔材料在線教育網(wǎng)站。(英文版:http://www.brainpop.com),網(wǎng)站以系列動(dòng)漫短片方式提供美國(guó)原汁原味的教輔材料,內(nèi)容涵蓋自然科學(xué)、數(shù)學(xué)、社會(huì)科學(xué)、技術(shù)、藝術(shù)和音樂(lè)等等,全世界都在用。同時(shí)也有中文版,http://www.brainpop.cn,需付費(fèi)。


陳筱微,曾任美國(guó)某新常青藤大學(xué)老師。語(yǔ)言教學(xué)學(xué)碩士,英美文學(xué)博士,美國(guó)教育研究協(xié)會(huì)(AERA)成員,國(guó)際讀寫協(xié)會(huì)成員,英美兒童文學(xué)研究者。主要研究方向:語(yǔ)言遷移在二語(yǔ)習(xí)得中的影響。陳筱微具有大量指導(dǎo)雙語(yǔ)孩子學(xué)習(xí)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏6

推薦閱讀

小花生小溪
小花生小溪
2017