小妞在路上

2018-1-10 09:47 原創(chuàng) · 圖片14


不同于眾多花友的孩子雙語同時啟蒙, 在小妞上小學特別是進幼兒園之前,我對她的英文教育不怎么上心的,從一歲左右開始中文啟蒙,她玩著二手的漢字積木和外公親手制作的識字卡,跟著繪本念童謠,親子共讀《嬰兒畫報》、《幼兒畫報》、《嘟嘟熊》、《巧虎》等,同時也間插著教英文字母和像apple , banana 這樣簡單的單詞,唯一的用處是自娛自樂。因此小妞最初接觸英語句子時,在漢字的識字量和中文閱讀上已經(jīng)有了一定的積累,無需親子共讀也能順利地看中文繪本,這也注定了她的英文原版閱讀之路必然是在中文閱讀的基礎(chǔ)上開始的。

起步:中英對照的繪本 

快三歲時,小妞進了幼兒園,每周有半天的外教教學,能開口跟老師簡單交流成了小妞英語學習的動力,這時我入手了《新東方泡泡英語》、《小橡樹》,由于當時工作繁忙,經(jīng)常加班,用繪本來啟蒙到底做到什么程度,全憑我當時的體力和心情,根本做不到天天親子共讀,所以選擇中英文對照的繪本 方便她在無人陪伴的情況下也能無損學習積極性,自行對照著進行中英文的閱讀。這些繪本的中文,有的放在頁面下方,有些放在最后面,小妞自己閱讀時,先看英文,不懂再找中文,循環(huán)往復;晚上睡覺時則聽音頻,復習故事內(nèi)容,學習正確發(fā)音,鞏固白天的記憶。

既然自學的效果不錯,我便繼續(xù)購買了 《培生英語》、《米莉茉莉》、《貝貝熊》、《蘇斯博士》、《攀登英語》等成系列的中英文分級閱讀繪本,以及 故事與顏值同時在線的《小豬兄妹》和《小狐外傳》,可惜后面兩套沒有找到配套音頻。

這些繪本,就是小妞幼兒園和小學低年級時期主要的英文閱讀資料,在這一階段,因為我分身無術(shù),她 主要的時間和精力都花在了中文上, 英文的進步雖然緩慢,但始終保持著興趣,不知不覺之間,她已經(jīng)可以無需查看中文翻譯而讀懂繪本系列中的最高級別的英文故事了。

過渡:高顏值的全英文繪本和畫冊

開啟小妞全英文閱讀的契機出現(xiàn)在她一年級時,去法國旅游的途中,在凡爾賽宮的紀念品商店,小妞發(fā)現(xiàn)了一本講述法國末代王后 Marie Antoinette 和她的小狗 Moi 之間發(fā)生的故事的繪本,書里的插畫色彩豐富而清新,小妞對它一見鐘情,愛不釋手,然而沒有中文版,于是退而求其次,買了勉強能看懂的英文版,從此義無反顧地踏上了英文原版閱讀之路。

一年后,在新西蘭機場候機時,在書店里看到了正在打折出售的 Fancy Nancy ,鮮艷奪目而故事搞笑,店員小姐姐幫忙一起找,把一大筐書翻了個遍,只找到五本不重復的,后來回家后網(wǎng)購,買到的卻不是同一個系列,沒能集齊全套,讓小妞深以為憾。 

書在小妞購買的旅游紀念品中,不論是數(shù)量還是體積,均占有絕對優(yōu)勢。這本圖片美侖美奐、文字通俗易懂,記錄黃石公園一年中風景變幻和野生動植物生活的畫冊,是我們美國之行的最大驚喜。

這類書中還包括我們在圖書館先讀到中文繪本,再按圖索驥網(wǎng)購的 Brambly Hedge Peter Rabbit ,插畫是典型的英倫清新自然鄉(xiāng)村風格,對小妞而言,這些書在視覺上的審美意義已經(jīng)超出了文字內(nèi)涵。

以及涵蓋科學與人文,兼有趣味和嚴謹?shù)拿绹鴩业乩懋媰浴?/p>

在小學低年級階段,因為一位媽媽友的推薦,小妞開始看Peppa Pig,因為豬豬一家造型太可笑,超出了她的審美底線,所以動畫片沒看幾集,靜態(tài)和音頻倒是能夠接受,于是我上淘寶買了全四季兩百多本的打印版英文繪本給她平時看著玩。

升級:原版閱讀的輔助工具

1. 音頻

 為了促進小妞的英文綜合運用能力,所有的英文書,我都盡量找到配套的音頻資料給她晚上睡覺時聽,作為對閱讀的鞏固和聽力訓練。有過多次買回她不喜歡看的英文原版書的教訓后,我發(fā)現(xiàn)了一個判斷是否應買某套書的好方法,那就是給她聽音頻,先從聽開始培養(yǎng)興趣,若能漸入佳境,看書便是水到渠成之事;若對音頻都產(chǎn)生排斥,接下來必然不會有好結(jié)果。

因為看神探夏洛克留下了犯罪破案故事很沉重嚴肅的印象, Cam Jansen買回家后放了好久她都不情愿看,后來勉為其難地同意先聽聽音頻再說,結(jié)果沒想到一聽就入了迷, 一鼓作氣把 10 本全部看完,并津津樂道,從此不僅實現(xiàn)了英文閱讀從繪本向文字的跳躍,還開啟了對推理的興趣,四處搜刮同類題材的小說。

《老鼠記者》則是另外一種情況,頭天晚上聽了,第二天她就告訴我:“好多單詞聽不懂,但是覺得語氣什么的很好玩,所以還是先看書里講了些啥吧。”于是我又順利地推銷出去了一套書。

但這招并非對所有英文書都管用,比如Diary of Wimpy Kid ,她覺得內(nèi)容無聊,沒法理解,仍不想讀;比如樹屋,就是兩個帶主角光環(huán)的傻白甜的說教故事,不能忍受。不過,她很體貼地安慰我,先放著吧,也許過段時間,不能確認是多遠的將來,可能會心血來潮翻一翻呢。

2. 視頻 

最典型的是Harry Potter ,看完電影后,小妞對原著產(chǎn)生了興趣,再買書,同時加上音頻。每當看到熟悉的情節(jié),喜歡的橋段,小妞就會興奮地歡呼,一邊重溫記憶,一邊尋找書中與電影里臺詞的區(qū)別;有時碰到搞笑的詞語、罵人的話或是咒語,她便如獲至寶,趕緊掏出小本本記錄下來。

還有Flips和Stardust,也是先看視頻后買書,不過興趣不如哈波,后者翻來覆去地看,前者看得有一眼無一眼,不知道與排版和字體有沒有關(guān)系。

3.中文譯本

看過好的中文譯本之后,再找該書的英文原版的事也時有發(fā)生,比如Horrid Henry,Anne of Green Gables,The Secret Garden,因為故事情節(jié)甚至某些對話已爛熟于心,讀起來自然駕輕就熟,更加專注于語言的細節(jié),時時發(fā)出驚嘆聲"原來這個意思是這樣子表達?。⒂袝r還會吐槽一下中譯本上對某些地方的生硬翻譯。不過,能如愿以償?shù)卣业綄⑽脑鏁@然是不常發(fā)生的小概率事件。

目標:無輔助之原版版閱讀

就小妞目前的情況來看,唯一算得上沒有借助任何輔助工具的英文原版閱讀大概只有屬于哈利波特系列的Quidditch Through The Ages等幾本書。

以及從三年級開始的 加州Wonders 課程,無音頻、無視頻、無中譯,自己需查字典查資料預習復習,準備上課時的應對,五花八門的內(nèi)容拓寬了她的視野和知識面;老師在講授課文的同時,也會有背景介紹和習題練習等相關(guān)拓展;有時,小妞也會因為對課文感興趣,而萌發(fā)出找找這節(jié)選的原作看看的想法,這些都對她的英文原版書閱讀起了很好的促進作用。

 從ABC到熟練閱讀英文原版,其路漫漫,所幸小妞已在路上,不急不躁,穩(wěn)步前行。


回應42 舉報
贊28
收藏58
6年前
樓主很用心!
6年前
樓主真棒啊!贊贊贊贊贊贊
6年前
孩子全方位發(fā)展,每個面都那么優(yōu)秀
6年前
你們在哈里波特之前讀了多少初章???
6年前
小狐外傳在喜馬拉雅上有音頻的
6年前
秋露白 小狐外傳在喜馬拉雅上有音頻的
非常感謝??
6年前
秋露白 你們在哈里波特之前讀了多少初章?。?/span>
按章節(jié)書的標準來衡量的話,她目前是什么階段都在看,我也沒在意過。不過我們沒有刷過書,讀書是介于泛讀和精讀之間。
6年前
李丫丫2942001035 樓主很用心!
謝謝
6年前
樓主女兒真棒!自己就上路了,上加州課程是讀了國際學校嗎
6年前
桔子九月 樓主女兒真棒!自己就上路了,上加州課程是讀了國際學校嗎
網(wǎng)課
更多
發(fā)布

推薦閱讀

上弦明月半
上弦明月半