《巴特恩的裁縫夢(mèng)》(平)

2007
2012-8-23 10:31 原創(chuàng) · 圖片1

【巴特恩的裁縫夢(mèng)】(平) 30頁(yè) 東方娃娃雜志社 2007年第8期 

作者:伊蓮娜.阿珊諾莉(法) 
插圖:凡尼(法) 
譯者:趙盈 
本書榮獲加拿大總督、加拿大藝術(shù)理事會(huì)頒發(fā)的總督銀獎(jiǎng) 

這個(gè)故事很有趣!每個(gè)有追求的生命都會(huì)有夢(mèng),哪怕是一只不起眼的小狗。巴特恩就是這只有夢(mèng)想的小狗,他的夢(mèng)想就是成為和瑪?shù)铝招〗阋粯拥牟每p,為了能引起瑪?shù)铝招〗愕年P(guān)注,它努力嘗試吸引瑪?shù)铝招〗愕淖⒁猓恳淮沃圃斐鰜?lái)的事兒,都是灰常有創(chuàng)意,灰常有才情呢,看得你開心不已!而且書里有個(gè)小細(xì)節(jié),就是巴特恩上串下跳要引人注意,作者把巴特恩跳動(dòng)的軌跡用虛線畫出來(lái),其實(shí)效果很好玩呢!這種感覺就像我們玩“憤怒的小鳥”的游戲,如果它發(fā)射的軌跡是直線,你會(huì)覺得平淡無(wú)奇,但如果它發(fā)射的軌跡是一條拋物線,那你就會(huì)對(duì)結(jié)果很期待,而巴特恩的軌跡根本就是好幾個(gè)圈,可見它有多賣力!hehe~ 所以人人都應(yīng)該尊重每一顆有夢(mèng)想的心,不論是他她它。呆呆挺喜歡巴特恩的,不僅僅因?yàn)樗顫姷谋砬椋蚕矚g它做的每套衣服,最主要的是喜歡這只狗的名字“巴特恩”念經(jīng)似的掛在嘴邊。~

巴特恩的裁縫夢(mèng)


回應(yīng)3 舉報(bào)
收藏
12年前
巴特恩翻譯成英文是button嗎?紐扣的意思和裁縫更貼切,變成中文了就沒這層語(yǔ)境了,有點(diǎn)可惜。
12年前
mian2 巴特恩翻譯成英文是button嗎?紐扣的意思和裁縫更貼切,變成中文了就沒這層語(yǔ)境了...
你說(shuō)得也有道理,不過(guò)好多國(guó)外引進(jìn)的繪本,多少會(huì)有語(yǔ)境意境的遺憾,也沒辦法,有些我們能買到看到已經(jīng)很好了,我們只有盡可能地感受繪本故事帶給我們的享受~(弱弱地說(shuō)你不說(shuō)巴特恩=button 我是根本就沒反應(yīng)過(guò)來(lái))
12年前
mian2 巴特恩翻譯成英文是button嗎?紐扣的意思和裁縫更貼切,變成中文了就沒這層語(yǔ)境了...
我一開始看成了是巴恩特,后來(lái)才發(fā)現(xiàn)是巴特恩,這樣一對(duì)比才知道的。
發(fā)布

推薦閱讀

呆呆媽
呆呆媽
2007
作者熱門日志