2022.4.28??毛毛??

2020
2018
2022-4-29 07:06 原創(chuàng)

(星期四。早晨7:10起,晚 10:00 睡)

?? 中文閱讀:3本?!?4只老鼠》系列。

種南瓜——晚飯前講的,毛毛看到書(shū)說(shuō)是“挖南瓜”,給她科普了南瓜和土豆不同,是長(zhǎng)在地上面的,不用挖;書(shū)名叫做“種南瓜”。因?yàn)闀r(shí)間關(guān)系,這本書(shū)只照書(shū)快速讀了一遍。

蜻蜓池塘——這本書(shū)本來(lái)準(zhǔn)備細(xì)講的,發(fā)現(xiàn)是本有意境的書(shū),更多的是體會(huì),語(yǔ)文渣媽講不出來(lái)。里面提到一些昆蟲(chóng),咱也不認(rèn)識(shí),但是毛毛很熱衷于找文字里提到的昆蟲(chóng)。讀的時(shí)候毛毛動(dòng)來(lái)動(dòng)去,遲遲安靜不下來(lái)。

洗衣服——每套書(shū)總有幾本讓人喜歡不起來(lái)的,今晚可能剛好碰到了,這本書(shū)講的很無(wú)聊,也可能跟毛毛的狀態(tài)有關(guān)系。故事后面老六的褲衩掉了,然后就沒(méi)下文了,毛毛一直在找那個(gè)褲衩哪去了,結(jié)果沒(méi)找到。

?? 英文閱讀:5+1本,全部人工讀

biscuit goes to school:沒(méi)翻譯,這本意思應(yīng)該能懂個(gè)七七八八。讀之前毛毛在玩,讀時(shí)候跑過(guò)來(lái)看書(shū)。

poor floopy:毛毛總是問(wèn)“啥?”,所以個(gè)別句子翻譯了,最后一頁(yè)把毛毛逗樂(lè)了,說(shuō)“把爸爸拖鞋拿走了”

put it back:翻譯了1-2句,句型重復(fù),意思簡(jiǎn)單。每次讀題目句子,毛毛都會(huì)自己翻譯一下。

the big egg:個(gè)別句子翻譯。這本書(shū)里的句子中文里很少用,不知道毛毛的理解程度。

in a bit:意思簡(jiǎn)單,沒(méi)翻譯,毛毛聽(tīng)的不認(rèn)真,邊玩邊聽(tīng)。

fly away:翻譯了,給她解釋了稻草人的作用,還是到后面2頁(yè)就聽(tīng)不下去了,總想翻頁(yè)。

??數(shù)理邏輯:今天做了10頁(yè)迷宮,態(tài)度很不好,安靜不下來(lái),總是亂畫(huà)。

??碎碎念:毛毛在讀圖的細(xì)節(jié)上很厲害,但是對(duì)故事情節(jié)不是很敏感,從現(xiàn)在開(kāi)始,需要往這個(gè)方向來(lái)引導(dǎo)。


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

彩彩色色
彩彩色色
2020
2018
作者熱門(mén)日志