fiction泛讀一般都是和水平匹配的,遇到生詞不查,靠上下文猜,不影響理解就行。如果是需要跳一跳的,會(huì)準(zhǔn)備生詞本,抄寫(xiě)生詞,查好英文釋義寫(xiě)在邊上,如果英文理解有困難,就寫(xiě)中文意思。隔段時(shí)間復(fù)習(xí)。
nonfiction我們每隔一段時(shí)間會(huì)稍微注重一本或一類主題的書(shū),比如前段時(shí)間讀的埃及的,最近讀的太空的,會(huì)要求他看書(shū)里glossary,知道單詞的英文釋義,過(guò)幾天再?gòu)?fù)習(xí),說(shuō)的出意思就行。所以如果不是他自己泛讀nonfiction,我喜歡帶詞匯表,或者在生詞邊上就有釋義的,比如學(xué)樂(lè)的SAMRT WORDS和神奇樹(shù)屋小百科。
總之,就是靠連蒙帶猜和主動(dòng)記憶雙管齊下提高詞匯量。