小花生網(wǎng)
帶孩子讀書學(xué)英語的地方
下載App
公眾號(hào)
登錄
注冊(cè)
首頁(yè)
閱讀打卡
英語啟蒙
精華專題
寫日志
回到頂部
文學(xué)名著·譯文40: 莎士比亞四大悲劇 [ Four Tragedies of Shakespeare]
作者:
(英) 莎士比亞 陳良廷 等譯
出版社:
上海譯文出版社
出版時(shí)間:
2018-05
頁(yè)數(shù):
300
字?jǐn)?shù):
210000
開本:
32
類別:
文學(xué),名著
虛構(gòu):
虛構(gòu)
ISBN:
9787532778348
4
家庭擁有
0
條書評(píng)筆記
在小花生App為孩子
建立免費(fèi)電子書房
寫書評(píng)
圖書介紹
《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥克白斯》世稱莎士比亞的“四大悲劇”,是人類文學(xué)史乃至文明史上*著名的篇章。本書的譯本是著名的教授詩(shī)人孫大雨先生潛心于莎士比亞研究與翻譯的重要成果。孫先生是我國(guó)**位用詩(shī)體翻譯莎士比亞詩(shī)劇的學(xué)者,他的譯本以他本人所創(chuàng)建的音組體制的五音組素體韻文移譯原文的五音步素體韻文,具有了不起的開創(chuàng)意義和獨(dú)特的風(fēng)格與魅力?!渡勘葋喫拇蟊瘎 犯接邪儆喾啦鍒D,極具收藏價(jià)值。
《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥克白斯》世稱莎士比亞的“四大悲劇”,是人類文學(xué)史乃至文明史上*著名的篇章。本書的譯本是著名的教授詩(shī)人孫大雨先生潛心于莎士比亞研究與翻譯的重要成果。孫先生是我國(guó)**位用詩(shī)體翻譯莎士比亞詩(shī)劇的學(xué)者,他的譯本以他本人所創(chuàng)建的音組體制的五音組素體韻文移譯原文的五音步素體韻文,具有了不起的開創(chuàng)意義和獨(dú)特的風(fēng)格與魅力。《莎士比亞四大悲劇》附有百余幅精美插圖,極具收藏價(jià)值。
還沒有花友書評(píng),開始
寫第一條書評(píng)
誰家擁有這本書
(來自小花生App)
愿望樹??
17歲
4個(gè)月前 放入書房
無無無無
6歲
4年前 放入書房
家有辣妹
16歲
5年前 放入書房
流光飛舞528
15歲
5年前 放入書房
英語學(xué)習(xí)攻略
英語啟蒙
自然拼讀
分級(jí)閱讀
章節(jié)書閱讀
英語水平測(cè)試
學(xué)科輔導(dǎo)方法
大語文
數(shù)學(xué)
歷史地理
科學(xué)
運(yùn)動(dòng)
藝術(shù)
教育成長(zhǎng)經(jīng)驗(yàn)
素質(zhì)培養(yǎng)
閱讀習(xí)慣培養(yǎng)
兒童健康
親子生活
關(guān)于小花生
關(guān)于我們
加入我們
友情鏈接
免責(zé)聲明
商務(wù)合作
建議反饋
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號(hào)
?2022 小花生
滬ICP備09005969號(hào)-2
滬公網(wǎng)安備31011202210176號(hào)