中譯經(jīng)典文庫·世界文學(xué)名著: 名利場(英語原著版)(第2輯) [Vanity Fair]

中譯經(jīng)典文庫·世界文學(xué)名著: 名利場(英語原著版)(第2輯)  [Vanity Fair]
出版時間:2010-07
頁數(shù):698
開本:32
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9787500126812
3家庭擁有
0條書評筆記
在小花生App為孩子
建立免費(fèi)電子書房
寫書評

圖書介紹

小說以兩個年輕女子蓓基·夏潑和愛米麗亞的一生為主線,展示了19世紀(jì)初期英國上層社會的生活畫面。《名利場》的故事以兩條線索展開,從同一個起點(diǎn)出發(fā),相互交織,最后到達(dá)同一個終點(diǎn)。其中一條線索講述善良、笨拙、生活在富有家庭中的女子愛米麗亞;另一條線索講述機(jī)靈、自私、放蕩不羈的孤女蓓基·夏潑。兩人于1813年乘坐同一輛馬車離開平克頓女子學(xué)校,都在遭到家庭反對的情況下于1815年結(jié)婚,分別嫁給即將參加滑鐵盧戰(zhàn)役的兩名英國軍官。新婚不久,那場具有歷史意義的戰(zhàn)役打響了。愛米麗亞的丈夫戰(zhàn)死沙場,蓓基的丈夫戰(zhàn)后生還。接下來的十年中,蓓基生活一帆風(fēng)順,在社會的階梯上不斷攀升,直至有幸覲見國王,而愛米麗亞卻因父親破產(chǎn)承受著極大的不幸。到了1827年,命運(yùn)發(fā)生了逆轉(zhuǎn),蓓基的生活落入毀滅的深淵,這其實(shí)是罪有應(yīng)得;愛米麗亞卻轉(zhuǎn)而變得富裕幸福,可歸因于善有善報。但是,作者以靈活的諷刺手法,使兩位女主角最后的命運(yùn)歸于平衡,仿佛在一個大的輪回之后,回到故事開始時兩人命運(yùn)的起點(diǎn)?!睹麍觥芬浴皼]有主角的小說”為其副標(biāo)題,說明本書不以個別人物的刻畫為重心,而著意于這個社會。

所屬書單

還沒有花友書評,開始
誰家擁有這本書(來自小花生App)
12歲
5個月前 放入書房
13歲
7年前 放入書房
14歲
7年前 放入書房