It is no laughing matter when you are the most serious bird in the borough. Kookaburras love to laugh. They laugh when it is sunny, or rainy, or windy. They laugh for no reason at all. When one serious kookaburra decides to flee the jokers, and goes to find a more suitable flock, he finds that perhaps he might just be in the right place after all. 當(dāng)你是本區(qū)嚴(yán)肅的鳥時(shí),這可不是鬧著玩的。笑翠鳥喜歡無緣無故地笑,無論是晴天、雨天、還是刮風(fēng)的時(shí)候,他們都會(huì)笑。當(dāng)一個(gè)嚴(yán)肅的笑翠鳥決定逃離小丑一般的同類,并去尋找一個(gè)更合適的鳥群時(shí),他發(fā)現(xiàn)也許他之前才一直待在正確的位置。It is no laughing matter when you are the most serious bird in the borough. Kookaburras love to laugh. They laugh when it is sunny, or rainy, or windy. They laugh for no reason at all. When one serious kookaburra decides to flee the jokers, and goes to find a more suitable flock, he finds that perhaps he might just be in the right place after all. 當(dāng)你是本區(qū)嚴(yán)肅的鳥時(shí),這可不是鬧著玩的。笑翠鳥喜歡無緣無故地笑,無論是晴天、雨天、還是刮風(fēng)的時(shí)候,他們都會(huì)笑。當(dāng)一個(gè)嚴(yán)肅的笑翠鳥決定逃離小丑一般的同類,并去尋找一個(gè)更合適的鳥群時(shí),他發(fā)現(xiàn)也許他之前才一直待在正確的位置。