《如果狗狗們自由奔跑》(If Dogs Run Free)描繪了一個(gè)離奇而歡樂的故事:一個(gè)小女孩和弟弟,還有他們的狗狗一起去冒險(xiǎn)。他們?cè)谡訚傻貝鹤鲃?,飄過在睡蓮上演奏樂器的動(dòng)物,越來越多的狗狗加入他們,一起飛向更高的天空…… “Just do your thing”,鮑勃在書中也寄語孩子們不要受束縛,跟著心走,做自己想做的事。每一個(gè)孩子都是獨(dú)一無二的,應(yīng)該有自己的個(gè)性,有自己專屬的可愛,不應(yīng)該是流水線下的乖寶寶。希望孩子們的童心不再被束縛,個(gè)性不再被束縛。《如果狗狗們自由奔跑》(If Dogs Run Free)描繪了一個(gè)離奇而歡樂的故事:一個(gè)小女孩和弟弟,還有他們的狗狗一起去冒險(xiǎn)。他們?cè)谡訚傻貝鹤鲃?,飄過在睡蓮上演奏樂器的動(dòng)物,越來越多的狗狗加入他們,一起飛向更高的天空…… “Just do your thing”,鮑勃在書中也寄語孩子們不要受束縛,跟著心走,做自己想做的事。每一個(gè)孩子都是獨(dú)一無二的,應(yīng)該有自己的個(gè)性,有自己專屬的可愛,不應(yīng)該是流水線下的乖寶寶。希望孩子們的童心不再被束縛,個(gè)性不再被束縛。
If dogs run free. then why not we Across the swooping plain?
My ears hear a symphony of two mules,trains and rain.
我聽到一曲由兩頭騾子,火車和下雨聲組成的交響樂。If dogs run free. then why not we Across the swooping plain?
My ears hear a symphony of two mules,trains and rain.
我聽到一曲由兩頭騾子,火車和下雨聲組成的交響樂。