典藏精裝版 附中?英?法朗讀情境配樂MP3 本次特地請來專業(yè)配音員錄製中?英?法語朗讀MP3, 三種語言皆有獨(dú)特的風(fēng)格,搭配上情境配樂, 只要閉上眼睛聆聽,就能和小王子一起踏上旅程。 小王子到訪地球70多年,已有270種語言譯本,暢銷全球超過2億冊,是全球最暢銷的書籍之一。 中.英.法三種版本皆按照故事情節(jié)穿插經(jīng)典小王子彩圖,不論閱讀哪種版本,都能深切體會經(jīng)典作品的雋永魅力。 「所有的大人都曾經(jīng)是個(gè)孩子,雖然很少人記得這一點(diǎn)?!?小王子不只是本童書,也是本寫給大人的書。書中隱含了許多古今不變的哲理,無論何時(shí)閱讀,都能切合社會現(xiàn)狀。藉由小王子,我們有機(jī)會反省並重新思考愛情、友情、人性、孤獨(dú)、生活的意義與價(jià)值觀。 「忘記朋友是一件傷心的事情。不是每一個(gè)人都有過真正的朋友?!?你的心裡還住著小王子嗎?還是已然遺忘? 小王子離開和他鬧彆扭的玫瑰,從小行星B612出發(fā)遊歷各個(gè)星球。 旅途中他遇見國王、自負(fù)的人、酒鬼、商人、點(diǎn)燈人、地理學(xué)家,卻沒人能和他建立真正的友誼, 直到他來到地球,邂逅狐貍與童心未泯的飛行員,經(jīng)過一段段純真雋永的對話後, 小王子才發(fā)現(xiàn),他的玫瑰是世上獨(dú)一無二的…… 「只有用心才能看清楚;真正重要的東西,用眼睛是看不見的。 因?yàn)槟阍谧约旱拿倒迳蟽A注了時(shí)間,所以才使得你的玫瑰如此重要?!?任何事物原本都是平淡無奇的,但只要用心付出,便能賦予其與眾不同的意義。 小王子的真,深深烙印在全世界無數(shù)人的心中,喚起你我...典藏精裝版 附中?英?法朗讀情境配樂MP3 本次特地請來專業(yè)配音員錄製中?英?法語朗讀MP3, 三種語言皆有獨(dú)特的風(fēng)格,搭配上情境配樂, 只要閉上眼睛聆聽,就能和小王子一起踏上旅程。 小王子到訪地球70多年,已有270種語言譯本,暢銷全球超過2億冊,是全球最暢銷的書籍之一。 中.英.法三種版本皆按照故事情節(jié)穿插經(jīng)典小王子彩圖,不論閱讀哪種版本,都能深切體會經(jīng)典作品的雋永魅力。 「所有的大人都曾經(jīng)是個(gè)孩子,雖然很少人記得這一點(diǎn)?!?小王子不只是本童書,也是本寫給大人的書。書中隱含了許多古今不變的哲理,無論何時(shí)閱讀,都能切合社會現(xiàn)狀。藉由小王子,我們有機(jī)會反省並重新思考愛情、友情、人性、孤獨(dú)、生活的意義與價(jià)值觀。 「忘記朋友是一件傷心的事情。不是每一個(gè)人都有過真正的朋友。」 你的心裡還住著小王子嗎?還是已然遺忘? 小王子離開和他鬧彆扭的玫瑰,從小行星B612出發(fā)遊歷各個(gè)星球。 旅途中他遇見國王、自負(fù)的人、酒鬼、商人、點(diǎn)燈人、地理學(xué)家,卻沒人能和他建立真正的友誼, 直到他來到地球,邂逅狐貍與童心未泯的飛行員,經(jīng)過一段段純真雋永的對話後, 小王子才發(fā)現(xiàn),他的玫瑰是世上獨(dú)一無二的…… 「只有用心才能看清楚;真正重要的東西,用眼睛是看不見的。 因?yàn)槟阍谧约旱拿倒迳蟽A注了時(shí)間,所以才使得你的玫瑰如此重要?!?任何事物原本都是平淡無奇的,但只要用心付出,便能賦予其與眾不同的意義。 小王子的真,深深烙印在全世界無數(shù)人的心中,喚起你我心中沈睡已久的純真。 「人們搭著快車上路,卻不知道自己在尋找的是什麼。他們四處奔波,激動興奮,轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去……」 「其實(shí)他們所尋找的,在一朵玫瑰、一滴水中就能找到?!?人們習(xí)慣不斷追求,擁有了還要更多,以至於忘了傾聽內(nèi)心,忘記自己最初的理想。當(dāng)世界的紛擾不休讓你感到疲憊不堪、厭倦、麻木時(shí),請拿起這本書,和小王子一起展開旅程,讓他帶你回歸初心,重新出發(fā)。 [法文配音員] Largo & Jean-Michel FAIVRE 法國工藝家費(fèi)家明(Jean-Michel FAIVRE)擅長藝術(shù)品陳列裝置製作及古董作品修復(fù)。 生在法國鄉(xiāng)野,畢業(yè)於法國史特拉斯堡裝飾藝術(shù)學(xué)院,從木工、攝影、版畫到蓋房子都 會那麼一點(diǎn)。目前與老婆及小孩(Largo FAIVRE)定居在臺灣。 Je ne répare pas des avions mais des meubles. Souvent, mon fils qui a fait la voix du Petit Prince vient me poser aussi beaucoup de questions. Et c'est vrai que les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules: elles ont toujours besoin que les enfants leur posent les bonnes questions." 我不會修理飛機(jī),但我修理家具。 我兒子經(jīng)常像小王子一樣跑來問我許多問題。 的確,大人們自己永遠(yuǎn)無法明白某些事, 他們總是需要孩子們提出好問題。 --- Sabrina LEPREUX Nous devrions garder cette capacité de l'étonnement face aux choses qui nous entourent. En grandissant, nous la perdons, les enfants sont là pour nous rappeler à travers leurs questions, que le monde n'est pas une évidence. 我們應(yīng)該保有對周遭事物感到驚訝的能力。 但在成長的過程中,我們遺失了這個(gè)能力, 正是孩子們藉由發(fā)問提醒我們 這個(gè)世界並非如此理所當(dāng)然。 [英文配音員] Stephanie Buckley 具備多種專業(yè)能力,身兼配音員、編輯、翻譯、商務(wù)英語培訓(xùn)教師。 歷年經(jīng)手的作品包括:書籍、影片、電影、廣告、電玩遊戲、玩具、 及各式文宣的配音或翻譯等。 美國楊百翰大學(xué)―廣播傳媒系學(xué)士 ―國際研究碩士 美國羅徹斯特大學(xué)?伊士曼音樂學(xué)院 ―聲樂演唱碩士 臺灣政治大學(xué)―IMBA國際工商管理碩士 --- Brian “Funshine” Alexander 現(xiàn)居臺灣的美國音樂人、詞曲製作人、配音員。目前擔(dān)任廣告、公司簡介、 旁白、電玩遊戲、卡通、歌曲、教材等的配音員及音樂製作人。 聲音及音樂作品包括廣告、紀(jì)錄片、卡通、遊樂園、教材、玩具樂器、 CD、演唱會、網(wǎng)站、DVD等。 更多歷年作品請至BrianFunshine.com。 [中文配音員] 謝佼娟 曾任電視節(jié)目場記、副導(dǎo)及執(zhí)行製作,也當(dāng)過電臺兒童節(jié)目、記者會、 音樂會等主持人,同時(shí)也是配音員。聲音作品豐富,從教材、童書、 博物館導(dǎo)覽、卡通、戲劇、電影、旁白、廣告、電玩遊戲、政府機(jī)關(guān)簡介、 公司簡介到大眾運(yùn)輸都能聽見她的聲音。 配音代表作有 《玩偶遊戲 / 倉田紗南(卡通頻道版本)》、《天線寶寶 / 小波》、 《飛哥與小佛 / 凱蒂絲》、《K-ON!輕音部 / 田井中律》、 《我愛美樂蒂 / 美樂蒂》等。 --- 陳進(jìn)益 配音員,從事配音工作二十年,聲音作品包含電影、戲劇、卡通、旁白、 廣告、教材、有聲書等。近年也投入手工生活木器創(chuàng)作。 序 獻(xiàn)給萊翁.維爾特 請所有讀到這本書的孩子們原諒我把這本書獻(xiàn)給一個(gè)大人。 我有一個(gè)很重要的理由:他是我在這個(gè)世界上最好的朋友。 我還有另一個(gè)理由:這個(gè)大人什麼都懂,甚至也懂孩子的書。 我還有第三個(gè)理由:這個(gè)人住在法國,他在那裡飢寒交迫需要安慰。 如果這些理由還不夠充分, 我願意把這本書獻(xiàn)給還是孩子時(shí)的這個(gè)大人。 所有的大人都曾經(jīng)是個(gè)孩子,雖然很少人記得這一點(diǎn)。 因此,我把獻(xiàn)詞改為: 獻(xiàn)給還是小男孩時(shí)的 萊翁.維爾特 -------------------------------------------------- To Leon Werth I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up. I have a serious reason: he is the best friend I have in the world. I have another reason: this grown-up understands everything, even books about children. I have a third reason: he lives in France where he is hungry and cold. He needs cheering up. If all these reasons are not enough, I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew. All grown-ups were once children–although few of them remember it. And so I correct my dedication: To Leon Werth When he was a little boy -------------------------------------------------- à Léon Werth Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse : cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse : cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse : cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d'être consolée . Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace : à Léon Werth quand il était petit gar?on 首刷隨書附贈小王子紀(jì)念貼紙 貼紙尺寸:13x18cm(展開)