英文中有一個(gè)說(shuō)法‘the dark night of the soul’,翻譯過(guò)來(lái)即‘靈魂的黑夜’。 “西方許多哲人都說(shuō)過(guò),不必抵觸‘靈魂的黑夜’,相反當(dāng)擁抱它,當(dāng)你做到全然地?fù)肀А`魂的黑夜’時(shí),它便給你巨大的能量。 “我希望這本書能幫助你接受自己的‘壞我’,從所謂的 負(fù)面情緒中吸取力量?!?/span>
英文中有一個(gè)說(shuō)法‘the dark night of the soul’,翻譯過(guò)來(lái)即‘靈魂的黑夜’。 “西方許多哲人都說(shuō)過(guò),不必抵觸‘靈魂的黑夜’,相反當(dāng)擁抱它,當(dāng)你做到全然地?fù)肀А`魂的黑夜’時(shí),它便給你巨大的能量。 “我希望這本書能幫助你接受自己的‘壞我’,從所謂的 負(fù)面情緒中吸取力量?!?/span>