英漢·漢英佳段賞析

英漢·漢英佳段賞析
作者: 吳逾倩 編
出版時間:2009-05
頁數(shù):441
字?jǐn)?shù):415000
開本:16
ISBN:9787507420906
1家庭擁有
0條書評筆記
在小花生App為孩子
建立免費電子書房
寫書評

圖書介紹

《英漢· 漢英佳段賞析》的幾位編者于2006年9月中國城市出版社合作出版了《英漢·漢英佳句賞析》一書,在搜集資料、編寫、出版該書的過程中,幾位編者同時也搜集了一些中外名作家作品的精彩片段。與佳句對比,佳段由于字?jǐn)?shù)的增加,內(nèi)容更加充實,描寫更加細(xì)膩,更有研究意義。通過對英漢佳段的對比賞析研究,我們可以從不多的篇幅中接觸到較多的優(yōu)秀作品,可以看到優(yōu)秀作家如何觀察生活、表現(xiàn)生活,如何運用各種藝術(shù)手段創(chuàng)造出生動的藝術(shù)形象和優(yōu)美的藝術(shù)境界。從欣賞的角度看,這些佳段是藝術(shù)珍品;從語言學(xué)習(xí)的角度看,這些佳段可以作為教學(xué)輔助材料。經(jīng)典佳作的語言有聲有色,有力度,有厚度,有靈性。學(xué)生和英語愛好者可以細(xì)細(xì)揣摩,慢慢品味,從中領(lǐng)悟語言的奧妙,培養(yǎng)自己的語言感受力,增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力和應(yīng)用水平。以上這些促使編者們決定編寫出版《英漢·漢英佳段賞析》作為《英漢·漢英佳句賞析》的姊妹篇。 《英漢· 漢英佳段賞析》共分四篇:社會篇、人物篇、景物篇和動植物篇。每篇又分為兩部分:英文佳段及漢譯和漢語佳段及英譯,每部分均有不同的主題和側(cè)重。在每篇的最后,編者就每篇中若干具有代表性的佳段進(jìn)行賞析。在寫作賞析文字時,編者們不求面面俱到,試圖抓住譯文最突出的一點或幾點,從翻譯技巧、翻譯理論、語言學(xué)等多個角度對譯文的最閃光、最能啟發(fā)讀者的文字進(jìn)行評價性分析、鑒賞,指出其中的特色與精彩,雖然篇幅不大,但篇篇都基于編者的潛心研究,希望這些賞... (展開)
還沒有花友書評,開始
誰家擁有這本書(來自小花生App)
11歲
3年前 放入書房