From smelly poos to dribbly goos, bloody squirts to growing spurts: bodies are amazing - and disgusting! Have you ever wondered how a pizza becomes a poo? What turns bogies black? Why do you need to trim your toenails? Find out about farts, hearts and itchy parts in this weird and wonderful look at the body's super systems.From smelly poos to dribbly goos, bloody squirts to growing spurts: bodies are amazing - and disgusting! Have you ever wondered how a pizza becomes a poo? What turns bogies black? Why do you need to trim your toenails? Find out about farts, hearts and itchy parts in this weird and wonderful look at the body's super systems.
三月的最後一天來(lái)個(gè)硬的,科普念了itch這本書。講了很多關(guān)於皮膚和神經(jīng)傳達(dá)的內(nèi)容。其實(shí)包包真的很乖,她很願(yuàn)意聽(tīng)我講這類的書,更甚者是主動(dòng)的。不過(guò)這類的書,真的很硬,媽媽都得要認(rèn)真的多念好幾遍發(fā)音才有辦法把字音念對(duì)!但真的是成長(zhǎng),我相信只要開始接觸,未來(lái)再念到類似的東西就會(huì)開花,所以是可以多少接觸著啃的。
You are allergic to something.
The nervous system is made up of your brain, spinal cord receptors in your skin, and nerves.
Your skin is made up of three layers: the epidermis, the dermis and the hypodermic.
Never scratch a rash, try patt...三月的最後一天來(lái)個(gè)硬的,科普念了itch這本書。講了很多關(guān)於皮膚和神經(jīng)傳達(dá)的內(nèi)容。其實(shí)包包真的很乖,她很願(yuàn)意聽(tīng)我講這類的書,更甚者是主動(dòng)的。不過(guò)這類的書,真的很硬,媽媽都得要認(rèn)真的多念好幾遍發(fā)音才有辦法把字音念對(duì)!但真的是成長(zhǎng),我相信只要開始接觸,未來(lái)再念到類似的東西就會(huì)開花,所以是可以多少接觸著啃的。
You are allergic to something.
The nervous system is made up of your brain, spinal cord receptors in your skin, and nerves.
Your skin is made up of three layers: the epidermis, the dermis and the hypodermic.
Never scratch a rash, try patting it or gently rubbing instead of scratching.
Histamine
netting sting
swollen
搔癢這個(gè)行為,是神經(jīng)系統(tǒng)告訴腦袋要去除這不舒服的感覺(jué)而形成抓癢的現(xiàn)象,這裡圖解的很可愛(ài),同時(shí)我也把它應(yīng)用在包包身體上,被搔癢就笑的亂七八糟了。
書的結(jié)尾還有像是連連看比對(duì)的內(nèi)容,以確保你知道裡面講什麼,這我覺(jué)得很棒!最後一頁(yè)寫出不同的搔癢和紅腫的現(xiàn)象,去判斷是什麼造成的?像是曬傷、動(dòng)植物造成的過(guò)敏反應(yīng)、蚊蟲叮咬、不明的尋麻疹等急性疹子反應(yīng),這裡包包第一次沒(méi)有全答對(duì),居然要求我再問(wèn)一次,表示她是非常喜歡的,這部分很棒!
最後睡前,google了皮膚的三層,表皮、真皮、下皮的圖片給包包看,並再重述一次英文,包包看得津津有味,居然跟我說(shuō)Maybe we can make one, right? Mommy? 回應(yīng)他,How to do that? 包包又接 We can make some cookies, because cookies can make everything?!
是這樣的嗎?又要做?。?!媽媽沒(méi)有把握阿?。?!(展開)