-La paloma ha vuelto! Y -encontr¢ un perro caliente! Pero un hambriento (y muy astuto) patito entra en escena y quiere un bocado. ¨Cu l de los dos ser el m s listo? Por primera vez, Mo Willems y su libro mas vendido en las listsa del New York Times, The Pigeon Finds a Hot Dog! esta disponible en espa¤ol para un nuevo grupo de ni¤os que seguramente les encantara esta historia. 鴿子撿到一個美味的熱狗,正迫不及待地想一口吞下肚去時,突然冒出一只細聲細氣卻十分難纏的小鴨子,在旁邊不停地打岔。小鴨子的目的當(dāng)然不言自明,這次最會耍賴的鴿子也那他沒辦法。如果你是鴿子,你會把好吃的熱狗分給別人嗎?這是繼《別讓鴿子開巴士!》之后又一本滑稽有趣的“鴿子”繪本,莫·威廉斯用簡潔的圖畫和巧妙的留白表達出異常真實的情感,孩子們從勃然大怒的鴿子和鎮(zhèn)定聰明的小鴨子身上都能發(fā)現(xiàn)自己的影子。-La paloma ha vuelto! Y -encontr¢ un perro caliente! Pero un hambriento (y muy astuto) patito entra en escena y quiere un bocado. ¨Cu l de los dos ser el m s listo? Por primera vez, Mo Willems y su libro mas vendido en las listsa del New York Times, The Pigeon Finds a Hot Dog! esta disponible en espa¤ol para un nuevo grupo de ni¤os que seguramente les encantara esta historia. 鴿子撿到一個美味的熱狗,正迫不及待地想一口吞下肚去時,突然冒出一只細聲細氣卻十分難纏的小鴨子,在旁邊不停地打岔。小鴨子的目的當(dāng)然不言自明,這次最會耍賴的鴿子也那他沒辦法。如果你是鴿子,你會把好吃的熱狗分給別人嗎?這是繼《別讓鴿子開巴士!》之后又一本滑稽有趣的“鴿子”繪本,莫·威廉斯用簡潔的圖畫和巧妙的留白表達出異常真實的情感,孩子們從勃然大怒的鴿子和鎮(zhèn)定聰明的小鴨子身上都能發(fā)現(xiàn)自己的影子。