提到 《一千零一夜》 的分享
17歲
想法
四年級(jí)孩子,應(yīng)該看潔本的《一千零一夜》,推薦納訓(xùn)的譯本,人民文學(xué)出版社的版本。 二十多年前,我曾在書(shū)店見(jiàn)過(guò)人文版六卷本納訓(xùn)的全譯本,現(xiàn)在已經(jīng)買(mǎi)不到。目前能找到的多卷本的,居然有十卷。當(dāng)然這些全譯本真的不適合孩子閱讀。 那些改編本,適合低年級(jí)孩子閱讀。四年級(jí)孩子,就應(yīng)該讀名家的譯本。納訓(xùn)的譯本,直接從阿拉伯文翻譯,可信度最高,只是語(yǔ)言沒(méi)有當(dāng)下的時(shí)代感。想想孩子馬上要讀古代白話(huà)小說(shuō),納訓(xùn)譯本的不足就不成立了。 另外,最新的譯本,我推薦果麥出版的臺(tái)灣鄧嘉宛的譯本,錄入了納訓(xùn)譯本中沒(méi)有的《阿里巴巴和四十大盜》。 說(shuō)自己讀過(guò)《一千零一夜》的人很多,但絕大多數(shù)只讀改編本而已,讀完全譯本的人真不多。 ?一千零一夜
一千零一夜
作者:納訓(xùn) 譯
出版社:人民文學(xué)出版社
出版時(shí)間:2008-06
頁(yè)數(shù):545
字?jǐn)?shù):494000
開(kāi)本:32
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9787020070947