【恭喜!劉慈欣《三體》獲雨果獎!】亞洲首次!華人之光! 2015年8.23日下午1時許,第73屆雨果獎在華盛頓州正式揭曉。中國作家劉慈欣憑借《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得雨果獎。由于劉慈欣并未出席,譯者劉宇昆代表他領(lǐng)獎。宇航員Kjell Lindgren在國際空間站為劉慈欣頒獎。 劉老師獲獎作品三體及三體2黑暗森林中商火熱銷售中 《三體》:第一部奪得雨果獎的中國作品2015屆雨果獎的長篇小說單元,劉慈欣的《三體》受小狗門事件影響,歷經(jīng)兩進(jìn)兩出終獲提名。除了中國科幻愛好者外,在全球也有很多熱愛《三體》的忠實粉絲時刻在關(guān)注著這部“令人著迷”的作品,其中不乏科幻小說作家和雜志編輯等專業(yè)人士。在科幻界權(quán)威中立機(jī)構(gòu)日前“喧鬧眼界”公布的數(shù)學(xué)模型預(yù)測眾,劉慈欣的《三體》以22.4%的賠率,排在五篇候選作品的第二位。在鳳凰文化與微像微像聯(lián)合報道的對談上,美國專業(yè)科幻雜志《克拉克世界》主編尼爾·克拉克也直言:“我已經(jīng)把票投給了《三體》,另外我身邊很多編輯和朋友也都投給了《三體》。今年‘小狗門’事件鬧得沸沸揚揚,兩個右翼科幻組織“悲傷小狗”和“瘋狂小狗”為了榜單撕扯得不可開交,不過‘小狗門’事件的兩方小狗都很喜歡《三體》,劉慈欣的這部作品將會第一次將雨果獎帶到中國?!痹趯φ勥^程中,《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁也對《三體》贊不絕口:“在雨果獎半個世紀(jì)的歷史中,很少有非英文原創(chuàng)作品獲得提名,中國的作品則是從未有過,《三體》...【恭喜!劉慈欣《三體》獲雨果獎!】亞洲首次!華人之光! 2015年8.23日下午1時許,第73屆雨果獎在華盛頓州正式揭曉。中國作家劉慈欣憑借《三體》獲最佳長篇故事獎,這是亞洲人首次獲得雨果獎。由于劉慈欣并未出席,譯者劉宇昆代表他領(lǐng)獎。宇航員Kjell Lindgren在國際空間站為劉慈欣頒獎。 劉老師獲獎作品三體及三體2黑暗森林中商火熱銷售中 《三體》:第一部奪得雨果獎的中國作品2015屆雨果獎的長篇小說單元,劉慈欣的《三體》受小狗門事件影響,歷經(jīng)兩進(jìn)兩出終獲提名。除了中國科幻愛好者外,在全球也有很多熱愛《三體》的忠實粉絲時刻在關(guān)注著這部“令人著迷”的作品,其中不乏科幻小說作家和雜志編輯等專業(yè)人士。在科幻界權(quán)威中立機(jī)構(gòu)日前“喧鬧眼界”公布的數(shù)學(xué)模型預(yù)測眾,劉慈欣的《三體》以22.4%的賠率,排在五篇候選作品的第二位。在鳳凰文化與微像微像聯(lián)合報道的對談上,美國專業(yè)科幻雜志《克拉克世界》主編尼爾·克拉克也直言:“我已經(jīng)把票投給了《三體》,另外我身邊很多編輯和朋友也都投給了《三體》。今年‘小狗門’事件鬧得沸沸揚揚,兩個右翼科幻組織“悲傷小狗”和“瘋狂小狗”為了榜單撕扯得不可開交,不過‘小狗門’事件的兩方小狗都很喜歡《三體》,劉慈欣的這部作品將會第一次將雨果獎帶到中國?!痹趯φ勥^程中,《冰與火之歌》的作者喬治·馬丁也對《三體》贊不絕口:“在雨果獎半個世紀(jì)的歷史中,很少有非英文原創(chuàng)作品獲得提名,中國的作品則是從未有過,《三體》在這方面是個突破,這是第一部奪得雨果獎的中國作品。”The Three-Body Problem作者:Cixin Liu 譯者:Ken Liu 出版社: Tor Books; Reprint (2016年1月12日)叢書名: Remembrance of Earth's Past平裝: 416頁語種: 英語ISBN: 0765382032條形碼: 9780765382030商品尺寸: 15.7 x 2.8 x 23.4 cm商品重量: 200 g內(nèi)容簡介The Three-Body Problem is the first chance for English-speaking readers to experience this multiple award winning phenomenon from China's most beloved science fiction author, Liu Cixin.Set against the backdrop of China's Cultural Revolution, a secret military project sends signals into space to establish contact with aliens. An alien civilization on the brink of destruction captures the signal and plans to invade Earth. Meanwhile, on Earth, different camps start forming, planning to either welcome the superior beings and help them take over a world seen as corrupt, or to fight against the invasion. The result is a science fiction masterpiece of enormous scope and vision. [國外媒體評價]"THE THREE BODY PROBLEM deserves all of its plaudits. It's an exceptional novel, and Ken Liu's translation is both smooth and unintrusive." - Mike Resnick 《三體》當(dāng)?shù)闷鹑魏钨澴u(yù)。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。Mike Resnick【著名科幻小說作家。他曾獲得二十八次雨果獎提名并拿下其中五次,十一次星云獎提名與一次星云,并在法國、日本、西班牙、克羅地亞、波蘭等地獲得許多其它獎項。1993年獲得科幻小說終身成就獎“云雀獎”。其小說高度關(guān)注科幻中的太空殖民與異文明接觸等內(nèi)容?!? "THE THREE BODY PROBLEM is a first for North American readers: a science fiction novel that gets into the hearts and minds of people in the most tumultuous period of Communist China's history. Liu Cixin gives us a rare view of the Bamboo Curtain of the 1960's and combines it with a mysterious conspiracy in presentday Earth. The result is a story where each answer creates more questions."- Derwin Mak 《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“第一次”:它是這樣一部科幻——深入探究了中國GCD歷史上最騷亂時期的人心。劉慈欣給我們展現(xiàn)了難得一見的、上世紀(jì)六十年代的竹幕【譯注:“竹幕”為鐵幕的變式詞語,在上世紀(jì)中期用以指東亞尤其是中國GCD的勢力范圍】以及與之相關(guān)的、影響到當(dāng)今世界的神秘陰謀。結(jié)果是,這個故事里的每個回答都制造出更多的懸念。Derwin Mak【加拿大籍華裔科幻作家,在多倫多長大,曾主編《龍與群星——海外華人科幻奇幻作品集》,加拿大國家科幻小說獎得主,2006年“極光”最佳短篇英文小說獎。】 "Utterly, utterly brilliant. The ThreeBody Trilogy is nothing short of a masterpiece”--Lavie Tidhar 徹徹底底的杰作。對這書用這個詞一點都不過分。Lavie Tidhar【以色列著名科幻作家、科幻文學(xué)理論家,2012年世界最佳幻想小說獎獲得者。其理論代表作為《蒸汽朋克》,系統(tǒng)詳盡地解析了這一流派科幻的歷史、特征及深層意義。】 “Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem” ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-read for any who truly wish to explore bold, new perspectives."-David Brin 生動、極具想象力并且依托于前沿科學(xué),《三體》思考了我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在了無論任何語言的推測思索性小說的頂峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為了任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。David Brin【美國著名科幻作家、未來學(xué)者、空間科學(xué)博士、物理學(xué)家,NASA顧問,四次獲得雨果獎,其作品擅長于將各種奇詭非凡的外星文明文化展現(xiàn)在讀者面前?!?【國外專業(yè)書評怎么看?】英語國家讀者終于能讀到中國最受歡迎的科幻作品了!駭人聽聞的時間導(dǎo)致了令人震驚的結(jié)論。在理念上,《三體》讓人聯(lián)想到《2001太空漫游》和《環(huán)形世界》,但帶有政治和文化背景的情節(jié),是會令多數(shù)西方讀者感到新鮮的?!犊瓶怂箷u》將《三體》英文版第一部評為11月力薦的科幻小說。硬科幻的粉絲們,一定會陶醉于這部情節(jié)復(fù)雜又富于想象的小說,而且它的作者還是中國最著名的科幻作家。劉慈欣成功地在科學(xué)前沿打造了故事的主題,嘗試著為探索自然奧秘的科學(xué)之力設(shè)定極限,同時也未疏于刻畫事件和人物。他流暢的筆觸甚至為三部曲的第二部,也巧妙地打下了基調(diào)?!冻霭嬲咧芸吠庑侨私孬@了來自地球的信號,并計劃侵略地球。面對外星人的企圖,地球人分裂為兩大陣營——一方期盼外星人能幫助他們掃除社會的黑暗,一方則決定抵抗入侵。這故事最終化為這部格局龐大、視野恢宏的科幻神作。——美國最大科幻出版社,托爾出版社《三體》系列的成功,讓它在中國小眾卻繁榮的科幻小說界贏得了人們的喜愛,也讓劉慈欣成為了幾十年來最暢銷的中國科幻小說作家。除了喜歡科幻的高中生和大學(xué)生以外,中國航空航天業(yè)和互聯(lián)網(wǎng)界的人也很喜歡這套書?!度w》喚醒了中國的一個文學(xué)類型,和在其他地方一樣,也沒有人去深究它的文學(xué)成就?!都~約時報》作者劉慈欣借用了物理學(xué)的“三體問題”,在小說中引入了三個物體間的復(fù)雜運動。但這名發(fā)電站工程師指出,“三體問題”其實也暗指了地球的環(huán)境危機(jī)?!度A爾街日報》 【科幻小說家們怎么看?】 或許,《三體》體現(xiàn)了這樣一個事實——中國社會正在迅速工業(yè)化。中國人也越來越多地為全世界而思考,不再只是站在本民族的角度,而是要為全人類著想。中國人開始關(guān)心自己從何而來、身處何方、將往何處,關(guān)心起這個星球乃至全宇宙的命運了?!度w》作者劉慈欣 《三體》的故事神秘莫測、陰謀叢生、角色鮮明。當(dāng)然這其中還產(chǎn)生了非常有趣的科學(xué)預(yù)言和哲學(xué)思考。整個故事想要解決的是關(guān)于生存的終極問題,作者用史詩將它講述了出來?!度w》英文版第一部的譯者、華裔科幻小說家劉宇昆 許多著名的現(xiàn)代美國科幻作家都拒絕再寫外星人入侵的故事,但我覺得這種黃金時代的經(jīng)典科幻類型并沒有消失,《三體》系列從某種程度上戳中了讀過這類書的人的兒時回憶,同時又帶來不同于美式科幻的東西?!度w》英文版第一部的編輯Liz Gorinsky 我很喜歡復(fù)雜而龐大的機(jī)械結(jié)構(gòu),所以為《三體》設(shè)計封面時,我參考了伽里略博物館的許多材料,比如古老的渾天儀。而我最終畫出的精密機(jī)構(gòu),能給人一種“來自上天”的感受?!度w》英文版的封面設(shè)計Stephan Martinie?re 頂尖的科幻小說,讓人讀來始終覺得既熟悉又奇特。——著名科幻小說家Kim Stanley Robinson 《三體》當(dāng)?shù)闷鹑魏钨澴u(yù)。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣?!苹眯≌f作家Mike Resnick 《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“第一次”:它是這樣一部科幻——深入探究了中國動亂時期的人心,以及與之相關(guān)的、影響到當(dāng)今世界的神秘陰謀。結(jié)果是,這個故事里的每個回答都制造出更多的懸念?!幽么蠹A裔科幻作家Derwin Mak 徹徹底底的杰作,對這書用這個詞一點都不過分?!陨兄苹米骷?、科幻文學(xué)理論家Lavie Tidhar 生動、極具想象力并且依托于前沿科學(xué),《三體》思考了我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在了無論任何語言的推測思索性小說的頂峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為了任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物?!绹苹米骷?、未來學(xué)者、科學(xué)家,NASA顧問David Brin作者簡介CIXIN LIU is the most prolific and popular science fiction writer in the People's Republic of China. Liu is an eight-time winner of the Galaxy Award (the Chinese Hugo) and a winner of the Nebula Award. Prior to becoming a writer, he worked as an engineer in a power plant in Yangquan, Shanxi.KEN LIU (translator) is a writer, lawyer, and computer programmer. His short story "The Paper Menagerie" was the first work of fiction ever to sweep the Nebula, Hugo, and World Fantasy Awards.劉慈欣主要作品包括7部長篇小說,9部作品集,16篇中篇小說,18篇短篇小說,以及部分評論文章。作品蟬聯(lián)1999年—2006年中國科幻小說銀河獎,2010年趙樹理文學(xué)獎,2011年《當(dāng)代》年度長篇小說五佳第三名,2011年華語科幻星云獎最佳長篇小說獎,2010、2011年華語科幻星云獎最佳科幻作家獎,2012年人民文學(xué)柔石獎短篇小說金獎,2013年首屆西湖類型文學(xué)獎金獎、第九屆全國優(yōu)秀兒童文學(xué)獎。代表作有長篇小說《超新星紀(jì)元》、《球狀閃電》、《三體》三部曲等,中短篇小說《流浪地球》、《鄉(xiāng)村教師》、《朝聞道》、《全頻帶阻塞干擾》等。其中《三體》三部曲被普遍認(rèn)為是中國科幻文學(xué)的里程碑之作,將中國科幻推上了世界的高度。 2014年11月,出任電影《三體》的監(jiān)制。2015年8月23日,憑借《三體》獲第73屆世界科幻大會頒發(fā)的雨果獎最佳長篇小說獎,為亞洲首次獲獎。(展開)