◎加強解說【英語六大介係詞】的用法 介係詞,如in、with、on、to、at、from等,是英文裡的要角,不僅用來表示時間、位置,也用來表示動作的方向、動作的方法等,功能就像連結(jié)單字間的橋樑般,讓語意更完整。但是,介係詞卻是中文所沒有的詞性,因此我們非常容易誤用或漏用。所以,對華人來說,只要搞定英文介係詞,就等於將英文結(jié)構(gòu)搞懂了一大半!例如,「講手機(jī)、講電話」: 英語學(xué)習(xí)者直譯英文的錯誤說法:talk the cell phone、talk the telephone(X) 母語人士運用介係詞的正確說法:talk on the cell phone、talk on the telephone(O)
◎加強解說【華人學(xué)習(xí)英語的易混淆字詞】 有些英文如果只看中文翻譯,可能會看不出用法的差異,因此這本書特地說明這些「從中文看不出差異」的英文用法。 例如《stop the car》(停下車輛)和《park the car》(停放車輛)的差異: ●stop the car:在行駛途中,暫停車輛 ●park the car:在停車場停放車輛