英文觀止: 英語長難句翻譯妙法(第2版)
出版時間:2015-05
頁數(shù):185
字數(shù):168000
開本:16
ISBN:9787111499763
15家庭擁有
在小花生App為孩子
建立免費電子書房
圖書介紹
為解決考研英語長難句的理解和翻譯問題,作為資深考研英語輔導(dǎo)老師和從英文專業(yè)跨到軟件專業(yè)的復(fù)合型學者,《英文觀止:英語長難句翻譯妙法(第2版)》的作者另辟蹊徑,以編程思想提出一種簡單模式,揭示英漢轉(zhuǎn)化的固定規(guī)則,形成一個獨特的簡化方案,最終提煉出一個固定的模式,統(tǒng)一完成各種英文句子的翻譯,化繁為簡,此方法在多年實際教學中深受考生歡迎。
《英文觀止:英語長難句翻譯妙法(第2版)》揭示了英譯漢的核心,是要解決詞序的排序問題,而兩種語言的排序方式是固定的,因而其轉(zhuǎn)化方式也是固定的。一旦形成固定的翻譯思維,考生即使語法基礎(chǔ)不好,也將極大提高對長句的處理能力。
為解決考研英語長難句的理解和翻譯問題,作為資深考研英語輔導(dǎo)老師和從英文專業(yè)跨到軟件專業(yè)的復(fù)合型學者,《英文觀止:英語長難句翻譯妙法(第2版)》的作者另辟蹊徑,以編程思想提出一種簡單模式,揭示英漢轉(zhuǎn)化的固定規(guī)則,形成一個獨特的簡化方案,最終提煉出一個固定的模式,統(tǒng)一完成各種英文句子的翻譯,化繁為簡,此方法在多年實際教學中深受考生歡迎。
《英文觀止:英語長難句翻譯妙法(第2版)》揭示了英譯漢的核心,是要解決詞序的排序問題,而兩種語言的排序方式是固定的,因而其轉(zhuǎn)化方式也是固定的。一旦形成固定的翻譯思維,考生即使語法基礎(chǔ)不好,也將極大提高對長句的處理能力。
所屬書單