Noah is new in town and nervous about making friends. So when his mom suggests taking their Shetland sheepdog, Jeopardy, to agility training, Noah is ready to give it a try -- and in fact, he meets a lot of other kids (and dogs) at class. But Jeopardy is so embarrassing! She barks, she runs away -- the other kids are going to think Noah and his dog are totally weird! How can he get his shouty Sheltie under control? 諾亞剛來到這個城市,對一切充滿好奇,也不敢隨便交朋友。 媽媽建議諾亞可以帶著家里的喜樂蒂牧羊犬參加敏捷課程,這樣,可以認識很多新朋友。 帶著喜樂蒂去上課的諾亞,真的遇到很多和自己同齡的小伙伴,大家都帶著自己可愛的小狗。 當諾亞剛剛放松了自己交友的緊張情緒時,喜樂蒂卻令他非常尷尬:當別的小伙伴的小狗都乖乖地進行敏捷訓練時,只有自己的喜樂蒂卻亂吠、到處跑。 班里的每個人都覺得自己和自己的喜樂蒂很古怪,諾亞能想出什么辦法讓喜樂蒂不再那么失控呢? 喜歡小狗的小讀者的必備讀本!看惹麻煩的小狗如何變成乖萌的寶貝。 熟悉的可愛小狗的故事,必定能引起小讀者的興趣和喜愛。Noah is new in town and nervous about making friends. So when his mom suggests taking their Shetland sheepdog, Jeopardy, to agility training, Noah is ready to give it a try -- and in fact, he meets a lot of other kids (and dogs) at class. But Jeopardy is so embarrassing! She barks, she runs away -- the other kids are going to think Noah and his dog are totally weird! How can he get his shouty Sheltie under control? 諾亞剛來到這個城市,對一切充滿好奇,也不敢隨便交朋友。 媽媽建議諾亞可以帶著家里的喜樂蒂牧羊犬參加敏捷課程,這樣,可以認識很多新朋友。 帶著喜樂蒂去上課的諾亞,真的遇到很多和自己同齡的小伙伴,大家都帶著自己可愛的小狗。 當諾亞剛剛放松了自己交友的緊張情緒時,喜樂蒂卻令他非常尷尬:當別的小伙伴的小狗都乖乖地進行敏捷訓練時,只有自己的喜樂蒂卻亂吠、到處跑。 班里的每個人都覺得自己和自己的喜樂蒂很古怪,諾亞能想出什么辦法讓喜樂蒂不再那么失控呢? 喜歡小狗的小讀者的必備讀本!看惹麻煩的小狗如何變成乖萌的寶貝。 熟悉的可愛小狗的故事,必定能引起小讀者的興趣和喜愛。