For every child who has ever looked up at the stars and asked, "What are they?" comes the story of a curious boy who never stopped wondering: Carl Sagan. When Carl Sagan was a young boy he went to the 1939 World's Fair and his life was changed forever. From that day on he never stopped marveling at the universe and seeking to understand it better. Star Stuff follows Carl from his days star gazing from the bedroom window of his Brooklyn apartment, through his love of speculative science fiction novels, to his work as an internationally renowned scientist who worked on the Voyager missions exploring the farthest reaches of space. This book introduces the beloved man who brought the mystery of the cosmos into homes across America to a new generation of dreamers and star gazers.For every child who has ever looked up at the stars and asked, "What are they?" comes the story of a curious boy who never stopped wondering: Carl Sagan. When Carl Sagan was a young boy he went to the 1939 World's Fair and his life was changed forever. From that day on he never stopped marveling at the universe and seeking to understand it better. Star Stuff follows Carl from his days star gazing from the bedroom window of his Brooklyn apartment, through his love of speculative science fiction novels, to his work as an internationally renowned scientist who worked on the Voyager missions exploring the farthest reaches of space. This book introduces the beloved man who brought the mystery of the cosmos into homes across America to a new generation of dreamers and star gazers.
翻到一半才發(fā)現(xiàn)這是一本寫給孩子看的人物傳記,Carl Sagan,是美國(guó)著名的天文學(xué)家,天體物理學(xué)家,教育學(xué)家,藝術(shù)家,作家。從孩童時(shí)期開始Carl就對(duì)宇宙天文產(chǎn)生了濃厚的興趣,小時(shí)候就喜歡在窗口仰望天空,觀察星星,1939年的世界博覽會(huì)給了他很大的啟發(fā),誰(shuí)又能預(yù)見,在一百年后的今天,當(dāng)年展覽的奇思妙想都成為了現(xiàn)實(shí)。Carl喜歡去圖書館借書,看書,研究,構(gòu)思,把想法畫在紙上,最后他成為了薩根博士,制造了太空飛行器,讓地球和外星球有了連接,同時(shí)在電視上開科普節(jié)目《宇宙》,讓更多的孩子愛上天文,愛上科普,包括本書作者 Stephanie Roth Sisson。
The earth and every...翻到一半才發(fā)現(xiàn)這是一本寫給孩子看的人物傳記,Carl Sagan,是美國(guó)著名的天文學(xué)家,天體物理學(xué)家,教育學(xué)家,藝術(shù)家,作家。從孩童時(shí)期開始Carl就對(duì)宇宙天文產(chǎn)生了濃厚的興趣,小時(shí)候就喜歡在窗口仰望天空,觀察星星,1939年的世界博覽會(huì)給了他很大的啟發(fā),誰(shuí)又能預(yù)見,在一百年后的今天,當(dāng)年展覽的奇思妙想都成為了現(xiàn)實(shí)。Carl喜歡去圖書館借書,看書,研究,構(gòu)思,把想法畫在紙上,最后他成為了薩根博士,制造了太空飛行器,讓地球和外星球有了連接,同時(shí)在電視上開科普節(jié)目《宇宙》,讓更多的孩子愛上天文,愛上科普,包括本書作者 Stephanie Roth Sisson。
The earth and every living thing are made of star stuff.
讀的時(shí)候小朋友問了很多的問題,包括他喜歡車,是不是長(zhǎng)大后能成為汽車設(shè)計(jì)師,然后擔(dān)心自己做的車只能給自己家用,能力有限,做不到那么多的車給別人用,我建議他,你作為設(shè)計(jì)師做設(shè)計(jì),可以讓工廠給你批量設(shè)計(jì),讓世界上更多的人可以享受到你的新設(shè)計(jì)。他說那我要設(shè)計(jì)玩具汽車,嗯,那也是可以的,讓更多的小朋友有更好玩的玩具可以玩。(展開)