這本書在京東上買的,除了印刷和紙張我不是很滿意之外,對(duì)內(nèi)容簡(jiǎn)直贊嘆,但自從讀完一遍后我馬上去網(wǎng)上看買家秀的書評(píng),心中不敢置信:你們都讀懂了嗎?還是我理解錯(cuò)了!所以在此我也把我的理解貼出來,看看花友們的看法。我覺得,這本書里除了主人公那只little mouse和一只從來沒有出現(xiàn)的bear之外,明顯還有個(gè)沒出現(xiàn)的旁白——一只心眼比較多、比較狡猾的little mouse啊,為分得一份羹,他巧舌如簧,空口套草莓,憑三寸不爛之舌忽悠得讓little mouse建立起了心中的一個(gè)假想敵bear,一個(gè)揮之不去的恐懼,以至最后與其分享了這個(gè)red ripe strawberry后,這個(gè)無(wú)處不在的bear也始終沒有出現(xiàn)。很有寓意啊,只是不知道孩子多大才能理解,一個(gè)人的想象空間能有這么大的力量。反正我兒子現(xiàn)階段只是最喜歡看那個(gè)大紅草莓,每次翻開就翻到完整大草莓那一頁(yè),特別欣賞的眼神……
p.s 當(dāng)晚與隊(duì)友討論,隊(duì)友說我理解得確實(shí)不對(duì),說這繪本明明是告訴孩子要學(xué)會(huì)分享...我...我不能茍同