發(fā)布于 2018-11-12
自己眼睛掃了一圈,看到了這本書,大概是被書名吸引吧!
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

國際大獎小說·升級版: 偷莎士比亞的賊
(美)加里·布萊克伍德 著;胡靜宜 譯 / 新蕾出版社
名字雖然是偷莎士比亞的賊,但我覺得完整地來說,應該是偷莎士比亞寫的劇本的賊。最開始所有人都認為巴先生和法肯納是不同的人,沒想到巴先生只不過想要偷劇本,就穿上黑斗篷假扮成法肯納。仔仔原來是個孤兒,通過自己的方法,讓自己能在環(huán)球劇院里當演員,而且,他不僅學會了表演,還學會了揮劍!我最喜歡仔仔!
11歲
書評
國際大獎小說·升級版: 偷莎士比亞的賊
(美)加里·布萊克伍德 著;胡靜宜 譯 / 新蕾出版社
通過主人公仔仔生活的一波三折展開這個故事。仔仔是一位孤兒,學會了速記本領(lǐng)后 被劇院老板帶走劇院工作。老板想要拍《哈姆萊特》,仔仔通過速記本領(lǐng)要求記下臺詞,但在一次大火中仔仔丟失了記錄本,找本子的過程被劇組發(fā)現(xiàn),開啟了自己的演戲生涯。找到了自己的歸宿
16歲
書評
草房子
曹文軒 著 / 人民教育出版社;天天出版社
金色的草房子,苦苦的艾葉,靜靜的大河,一望無際的蘆葦花……就是油麻地。那里生活著一群可愛的孩子:頑皮、聰明的桑桑,禿頂?shù)年扂Q,堅強的杜小康以及柔弱、文靜的紙月……希望不管將來發(fā)生什么,孩子們那份純真永遠不變。
16歲
書評
我的兒子皮卡: 尖叫
曹文軒 著 / 二十一世紀出版社
《我的兒子皮卡·尖叫》以幽默詼諧的筆調(diào),講述了小男孩皮卡的成長故事。他善良、天真、無邪、純潔,極容易對一些事情或者事物發(fā)生興趣,而一旦發(fā)生興趣,就十分專注。他用一個孩子的目光,看著這個此般奇妙的世界,他的家庭生活也是那么的和諧。他的童年也是自由自在的,但隨著年齡的增長,他的學習負擔加重,成長的困惑和煩惱也悄然而至,往日的無憂無慮早已消失不在了。