[ 今 日 古 詩 詞 ]
38/365
楓橋夜泊 唐·張繼
詩意淺說
月亮已經(jīng)落下,遠(yuǎn)處傳來幾聲烏鴉的啼叫,寒氣從四面襲來,
沉沉的夜色中,只有江邊楓樹和漁船燈火,陪著難以入睡的人。
寒山寺坐落在蘇州城外,
半夜響起的鐘聲傳到了我的客船。
詩里詩外
這首詩和查慎行的舟夜書所見,都描寫了夜晚在船上所見的景象,同樣是月色已沒,同樣有一點(diǎn)漁火,不同之處在于,舟夜書所見。專注于視覺描寫,寫出了夜的寧靜與美妙,這首詩除視覺之外,還訴諸聽覺和內(nèi)心感受,表現(xiàn)了游子的憂愁和孤寂之感。
詩詞拓展
這首詩描寫了詩人夜泊水相識的所見所聞所感,愁眠是理解全詩的詩眼,詩人懷著羈旅之愁,夜泊于蘇州城外的楓橋邊,滿腹愁緒使他久久無法入睡,月鉤西墜烏鴉夜啼,霜寒襲人, 飄忽的漁火,夜半的鐘聲,這一切營造出一種清冷的意境,將游子寂寥的心情和盤托出。