《Oddrey》
Oddrey是個(gè)特別的孩子,特別…格格不入。
有時(shí)候她也會(huì)覺(jué)得孤單,但很快就調(diào)適過(guò)來(lái)。
因?yàn)樗?,人?yīng)該為自己而活。
某次學(xué)校匯演,前臺(tái)的小主角們狀況頻出,幸虧她掙脫戲服,及時(shí)救場(chǎng),最終有驚無(wú)險(xiǎn),完美落幕。
???:You were supposed to be playing a tree.
:I decided to branch out and really blossom!
???
離經(jīng)叛道還是活出自我?
遺世獨(dú)立還是眾叛親離?
看你怎么看罷了。
誰(shuí)沒(méi)有點(diǎn)特別的小癖好?
可以不接受,但請(qǐng)保持尊重。
原每個(gè)特立獨(dú)行的人,最終都能被溫柔以待。