兩歲左右辰辰讀過一套洪恩的點(diǎn)讀書,英語系列的里面有本tiger and doctor,說的就是相同的故事,臺(tái)詞也差不多,不過估計(jì)那是借鑒,這才是原版的出處。更適合再小些的,三歲以下培養(yǎng)刷牙習(xí)慣。不過現(xiàn)在讀來的話,就可以不用中文介入,直接上英語對(duì)白了,圖片很形象,對(duì)人物的神態(tài)情緒都刻畫的很好。所以不用解釋,辰辰就懂了,還是頗喜歡的,還會(huì)故意把標(biāo)題念錯(cuò),說什么“鱷魚怕怕,先生怕怕”,然后嬉笑不止,搞不懂他的笑點(diǎn)哎*^o^*