媽媽從剛出生就唱“twinkle twinkle little star”哄睡,所以有這本書以后,西米馬上就喜歡了。剛開(kāi)始翻著書聽(tīng)媽媽唱,后來(lái)擺弄里面的各種小機(jī)關(guān),再后來(lái)自己開(kāi)始指認(rèn)里面的各種小動(dòng)物。有一頁(yè)轉(zhuǎn)盤,有小動(dòng)物在天上飛,小動(dòng)物在地上跑,西米轉(zhuǎn)了又轉(zhuǎn),指著一個(gè)個(gè)小動(dòng)物讓媽媽說(shuō)了一遍又一遍,還從這本書里學(xué)會(huì)了第一個(gè)英文動(dòng)物的單詞“owl”,那時(shí)候?qū)殞毑?1個(gè)月。
這本書是《Five little Monkeys Jumping on the bed》的monster 版本,有趣的是,這本書當(dāng)每一個(gè)little monster 摔下來(lái)以后,都有溫馨的語(yǔ)言安撫提示,可以用此跟寶寶互動(dòng),可以讓寶寶學(xué)動(dòng)作口令。比如第一個(gè)monster掉下來(lái)摔到頭以后是“Pat the monsters on the head to make it all better”,第二個(gè)后面是“Press on the bandage, make sure it st...
非常經(jīng)典的英文童謠,配合這本機(jī)關(guān)童謠書的相應(yīng)動(dòng)作,非常適合寶寶理解歌詞,寶寶也很有興趣去推,拉,轉(zhuǎn)。寶寶在自己忙碌的同時(shí),還能去關(guān)注里面的細(xì)節(jié),比如最后一頁(yè),拉開(kāi) “the dish run away with the spoon”,寶寶發(fā)現(xiàn)那頭“the cow jumped over the moon”的牛??,現(xiàn)在在月亮??下面吃草。每次寶寶都一定要拉開(kāi),找到這個(gè)牛??指一指。