瞿婭妮
2012
發(fā)布于 2016-01-12
一語雙關(guān),有重復(fù)有變化,有趣。咪借了兩次,有不同感受
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

10歲
書評(píng)
The Lamb Who Came for Dinner
Steve Smallman and Joelle Dreidemy / Little Tiger
這個(gè)有溫度的故事真心安利給大家。特別合適冬天親子閱讀。當(dāng)年我第一次聽一位外教讀的時(shí)候,成年人的我都覺得眼眶有點(diǎn)濕。導(dǎo)致我開始收繪本時(shí),第一本想買的就是這個(gè)故事。(當(dāng)時(shí)沒買到全新的,只好收了一本二手的)

故事有著老套的開頭:大寒冬,一直獨(dú)居的灰太狼想要吃頓羊肉火鍋,然后有只小羔羊誤闖了狼的家。在老狼做一系列準(zhǔn)備的時(shí)候,小羊用其柔弱和無辜漸漸融化了老狼的心。

在心里的愧疚和自然的欲望互相斗爭下,老狼一怒之下把小羊趕出家門。之后,老狼開始擔(dān)心寒冬中這只無助的小綿羊在野外的安危,...
The Lamb Who Came for Dinner
作者:Steve Smallman and Joelle Dreidemy
出版社:Little Tiger
出版時(shí)間:2007-01
瞿婭妮
瞿婭妮
2012