389973
2010
發(fā)布于 2019-09-16 · 圖片3
Grace Lin寫的英文書,里面卻是眾多中國小故事:成語故事,神話傳說。小朋友一邊看一邊笑,不時把我拉過去看:這個是塞翁失馬焉知非福,然后斷定那匹馬是唐僧取經(jīng)時騎的馬。

想象外國孩子看這本書時,估計沒有我家小朋友的這種發(fā)現(xiàn)老朋友的驚喜;不知道會不會是滿紙異國情調(diào)。

成人看了也許會嫌棄不夠正宗,但是這絕對是宣傳中國文化的好形式。
回應1 舉報
收藏1
5年前
很有故事感的書,贊
發(fā)布

推薦閱讀

14歲
書評
The One and Only Ivan: A Harper Classic
Katherine Applegate , Patricia Castelao (Illustrations) / HarperCollins
《the one and only Ivan》,老師推薦的一本書,也是Newbery金獎書籍??粗瘢亲稚?。小朋友兩天就看完了。好久沒有這么快讀完一本書了。小朋友覺得很有趣,推薦我看。
Ivan是一只隨和的大猩猩,住在一個大商場的櫥窗里,是商場為了吸引客戶而飼養(yǎng)的銀背大猩猩。這個故事以第一人稱的形式寫的Ivan和朋友,一只叫做Stella的大象,在一起的日常生活,引出他對友誼,藝術和改變生活的思考。
作者文筆幽默,同時又十分尖銳,思考問題的角度與眾不同,好像Ivan在近距...
14歲
想法
下了好多次雪!
最近一次有60cm厚!
老天爺休息了兩天,今晚又開始下了起來,據(jù)說要下到明晚,會有30cm。
一下大雪,小朋友就不用上學,也算是一個附加好處吧!
愁人的就是出門是個大麻煩。這種日子要天天補鈣,因為曬不到太陽。
14歲
想法
我覺得這個提問要回答的話,主要是和小朋友進行‘別人家和我們家是否要保持一致’的主題辯論。

如果家長平常愛說:別人家里的xxx怎樣了,你為什么不這樣呢?那么這個家長容易輸。

一般來說,我會講一家有一家的規(guī)矩,可能會有相同的地方,也可能會不同。好的規(guī)矩我會引進,壞的規(guī)矩我會擯棄。你如果想引進,也可以跟我說它的好處一二三。我們討論一下可行性。

如果小朋友不聽道理,就是歪纏,那就說:在我家就是照著這個規(guī)矩,如果你到ta家去做ta家的寶寶,就可以遵守ta家規(guī)矩。廢話少說。
3 1 2
14歲
書評
The girl who drank the moon
Kelly Barnhill
文筆很優(yōu)美,情節(jié)前面慢慢的,后面還剩40%的時候快起來了。
不緊不慢的敘述風格,文字很好,講述的是有中世紀烙印的故事,比如獻祭呀,階級呀。鋪墊非常長,情節(jié)和人物設計搭配得非常好。到后面出現(xiàn)神仙和龍,變成了fantasy。
適合10歲到12歲的女孩。
14歲
書評
冬牧場
李娟 著;新經(jīng)典 出品 / 新星出版社
小朋友看冬牧場笑的咯咯的。經(jīng)常把好笑的情節(jié)指給我看。
小朋友還是懵懵懂懂,看不明白很多“言下之意”。
第三十頁的第三段:我想,是時候抱怨一下腰的事情吧。但還沒來得及開口,就見嫂子從口袋里掏出一長串東西——塑封的去痛片。她像分糖豆一樣,給大家一人分了兩粒。大家像嚼糖豆一樣嚼嚼吞了。又是一陣沉默。我也沉默了。幸好,那種話沒說出口……
她不明白為什么“幸好”。和她分析了半天大家的“沉默”,嫂子為什么能馬上掏出去痛片,“分”的意義。她才明白好笑的后面的沉重。
這是小朋友看的第三本李娟...
14歲
書評
城堡風云/穿越時空
(英) 哈里斯 著;(英) 丹尼斯 繪;王榕 譯 / 北京科學技術出版社
這套書很讓我開了眼界,12年前購買的,這一類的科普讀物相對少。當初買時,與其說是為孩子買,還不如說是我自己想看。

每本書都有一個主題,比如這本《城堡風云》,從城堡的最初形態(tài)開始,每翻一頁,就可看到人類是怎樣發(fā)展和進步。和當時某地的歷史也相應扣。比如此書前幾頁都是介紹城堡發(fā)展,從凱爾特人到羅馬人,看得出來是進步??稍俜豁?,到了諾曼征服,一眼就能看出歷史倒退了:具有初步城市規(guī)劃雛形的高大堅固的城堡,整齊的磚房,看起來訓練有素的軍隊,有豪華裝飾的客廳,統(tǒng)統(tǒng)不見了,又變成了一個原...
14歲
書評
The Phantom Tollbooth
Norton Juster, Jules Feiffer (Illustrator) / Yearling
這是一個類似寓言的故事。
作者講述了一個覺得生活無趣味和學習無意義的小男孩Milo,經(jīng)過一系列的探險,結(jié)識了朋友,和朋友一起完成了任務,最終明白了人生要如何變得有意義的故事:那就是要好好學習語文和數(shù)學(接受教育),哈哈哈。
里面的許多人物設定,文字游戲,都需要較高的理解能力,有人生經(jīng)驗的成人和小朋友一起讀,應該能更多幫到小朋友。
這本書寫于上個世紀60年代,說教,或者文章寓意,可能是書的重要功能之一。我覺得似乎每個人物的名字,每個地名,每個故事,都意有所指????
theme...
14歲
書評
吹牛大王歷險記
(德) 拉斯伯,畢爾格 著;譚旭東 譯 / 中國少年兒童出版社
我家這個版本比較大,字也還算大,每個故事都配個圖。
比較適合我家小朋友現(xiàn)在的閱讀水平,二年級快結(jié)束,跟課內(nèi)學習的識字量。而且書是由一個個的小故事組成的,對于正在培養(yǎng)閱讀習慣和興趣的小朋友挺好,每次讀三四個完整的故事。
我小時候好像是一口氣把書讀完的。之后沒再看過了。也因此只記得幾個對我而言覺得有趣的故事。
現(xiàn)在的小朋友估計從小眼界開闊一些,沒有那么迫切想一口氣看完。
一個個的牛皮故事,想象力完全上了天。
14歲
書評
想經(jīng)典·日本經(jīng)典童話
吳笛 編;慈麗妍 譯 / 浙江大學出版社
有很多經(jīng)典的日本神話故事,奇怪的是,居然還有很多中國的神話故事。是要自證和中國文化的相關性嗎?
里面的文字翻譯的有些生硬,比如有一個叫做《綠柳》的故事,開頭有一段對話,是要證明武士和領主之間的忠誠,領主問:“你愛我嗎?”小姑娘笑了,問是他們要結(jié)婚嗎?翻譯成愛戴或者尊敬會不會更好?
但是作為兒童了解日本神話,這里面的故事還是不少的。
令人詫異的是,里面的插圖都是空白。??
14歲
想法
居然離上次參加這個圓桌有一年時間了!時光飛逝!
今年好似比去年暖和一點,我暫時還沒有穿秋褲。
這一周葉子開始變黃變紅了。上周還沒這個現(xiàn)象呢!感覺秋天會快速穿越這個地區(qū),寒冷馬上就要降臨了!
趕緊去燉肉,準備過冬。
When the Sea Turned to Silver
作者:Grace Lin
出版社:Little, Brown
出版時間:2016-10
389973
389973
2010
作者熱門分享