發(fā)布于 2020-02-13
淚目的一本書。希望兒子能找到這樣溫暖的小女孩。媽媽會(huì)吹口琴,兒子你放心
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

9歲
書評(píng)
神奇的窗子
[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉希卡(Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯 / 接力出版社
能夠長久滋養(yǎng)生命的是平淡生活中的“小確幸”

繪本中神奇的窗子,是一扇叫做“你好,再見”窗,是說祖孫兩代人之間的愛的???!鞍职趾蛬寢屜掳鄟斫游摇N液芨吲d,因?yàn)槲抑牢乙丶伊恕?晌矣植桓吲d,因?yàn)槲业秒x開爺爺奶奶。一個(gè)人可以同時(shí)又高興又不高興,有時(shí)候就是這樣。”

繪本里充滿了在爺爺奶奶家作家“浪漫”的童年回憶,這給了我很多思考。我想要我的孩子回憶里的童年是怎么樣的。

這段時(shí)間我很焦慮,焦慮就像一頭猛獸,不可抑制,快要把我吞沒。焦慮的主要來源或許是雞血的微信群,或許還有因?yàn)?..
16歲
書評(píng)
神奇的窗子
[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉???Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯 / 接力出版社
曾經(jīng)有一扇神奇的窗子,她的名字叫“你好 ?再見窗”。她看上去跟普通窗子沒什么兩樣,其實(shí)不是的。你隔著她,可以跟星星道晚安,對(duì)著花園說:你早!又或者看看天空是晴朗還是要下雨……最為重要的是,你透過神奇的窗戶可以看到最親愛的爺爺奶奶。這么有生命力的窗戶,你是否想過,曾經(jīng)也似乎擁有?
6歲
書評(píng)
神奇的窗子
[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉希卡(Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯 / 接力出版社
2006年凱迪克金獎(jiǎng),講的是祖孫兩代濃濃的愛,所謂神奇的窗子,應(yīng)該是后門廚房的一扇窗,這些溫馨的情節(jié),讓我想起了我小時(shí)候在鄉(xiāng)下和爺爺奶奶的那些日子。但是畫面畫的好亂,我覺得有一點(diǎn)看不清楚,小朋友應(yīng)該會(huì)喜歡這種看似隨意雜亂的畫面吧。
11歲
書評(píng)
神奇的窗子
[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉希卡(Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯 / 接力出版社
神奇的窗子其實(shí)就是"我"和爺爺奶奶之間的情感橋梁 畫面很有愛 小朋友的的畫風(fēng) 稚嫩而純粹
當(dāng)中很多細(xì)節(jié)描寫貼近生活 托兒子最喜歡爺爺拿著水龍追小女孩的情節(jié) 涉及到口琴 順帶拿出許久不吹的口琴秀一下 沒想到小家伙很感興趣
另外搭配oh Susanna聽 再配不過了
4歲
書評(píng)
神奇的窗子
[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉希卡(Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯 / 接力出版社
買了有一陣子了這本書,第一次讀覺得寫的很平淡,后來看了評(píng)論和對(duì)這本書繪畫的分析,才更有體會(huì),也不禁叫我回想起自己小時(shí)候,奶奶家一進(jìn)院子左邊廚房上的那扇窗戶,當(dāng)我在院子里玩時(shí)會(huì)時(shí)不時(shí)透過窗戶看看奶奶在做什么好吃的,有時(shí)候想偷偷跑出去玩,就會(huì)半蹲下來,從窗戶下面快速溜走,不叫奶奶發(fā)現(xiàn)。這扇窗戶承載了我的童年,是我一生的牽掛。
神奇的窗子
作者:[美]諾頓·賈斯特(Norton Juster)/文;[美]克里斯·拉???Chris Raschka)/圖;任溶溶/譯
出版社:接力出版社
出版時(shí)間:2008-04
霹靂小豬
霹靂小豬
2016
作者熱門分享