Sue hendra的繪本中,吞吞百讀不厭的一本,每隔段時間掏出來,總能又讀上幾遍
主角是男娃喜歡的機(jī)器人,這是個丟三落四的機(jī)器人,這回他把自己的屁股丟了,朋友們幫他找也沒找到
故事里朋友們勸機(jī)器人不要急,先坐一會時,機(jī)器人的那句話真是太搞笑太經(jīng)典了“i‘m not a robot,I'm a no-bot”,滿滿的英式冷幽默意味,我跟吞吞爸跟小吞吞都給笑趴了
結(jié)局是他找回了屁股,可又丟了手臂
跟don't wake up tiger同一位作者(britta teckentrup) 畫風(fēng)萌萌噠,互動性非常強(qiáng) 大象在洗澡,可其他好多小動物都擠進(jìn)來湊熱鬧,該怎么把它們趕走呢? 大象很聰明,一下子把水全吸光了,動物們冷的發(fā)抖只好逃了,大象又重新把水噴了出來,舒舒服服的洗了個澡 我感覺故事沒老虎那本吸引人,不過也不錯
Tom Fletcher&Greg Abbott的Who's in my book系列,其中一本 當(dāng)年現(xiàn)象級的there's a monster in your book的續(xù)集 充滿想象力的低幼寶寶互動繪本,適合2-5歲 講的是打開書,發(fā)現(xiàn)書里藏了頭龍 小朋友們該怎么趕走它,大喊大叫,搖晃吹氣,有用嗎?