Leo Lionni真是畫(huà)風(fēng)多變的作家,這本Swimmy竟有些中國(guó)水墨畫(huà)的寫(xiě)意感,描繪出一個(gè)不一樣的海底世界。Leo Lionni的故事常以“小人物”為主角,講述他們各自的獨(dú)特之處。Swimmy里的小黑魚(yú),F(xiàn)redrick 里的詩(shī)人小田鼠,或有獨(dú)特的視角、或有創(chuàng)新力,而且富有勇氣,帶領(lǐng)小伙伴們走出平常地。
Sandra Boynton的畫(huà)風(fēng)都走呆萌漫畫(huà)路線(xiàn),超級(jí)可愛(ài)。這本小書(shū)教的全是反義詞,而且每?jī)蓪?duì)結(jié)尾是押韻的。每次讀到Right wrong 那頁(yè),看到小豬把電話(huà)放腦門(mén)兒頂打電話(huà),娃就爆笑,并且認(rèn)真的沖倆呆萌臉大喊 “we don't do that we don't put the phone on our head, no, we don't". 簡(jiǎn)直要笑死我了