愛車的小朋友很有共鳴,他常在家里開火車,有時(shí)我會(huì)挺嫌棄他光在那里開啊開,比起其他游戲,推車子顯得那么“低級”。也許他那會(huì)兒正沉浸在與這個(gè)故事里相似的情節(jié)中,火車一直在on and on,to the starry night sky,to the end of the line
美麗的鳥兒詩歌集,水彩畫風(fēng)輕松詼諧,詩歌語言幽默有趣。今天打開啄木鳥和蜂鳥的頁面,小朋友“詩性”大發(fā),自己看著插畫,即興編了兩首詩歌。這一首是看著啄木鳥的插畫編的:Bread,bread,it is not a bread. Bread,bread,it is made of sand. Bread,bread,it is not for us to eat. Because it is woodpeckers’ yummy food. ...
前天看了over and under the snow,小朋友極感興趣給土層下花栗鼠的家布置功能分區(qū),還對小主人公的房子念叨同樣的話題,所以今天找來建筑書一起讀。這是本有趣的建筑啟蒙書,從形狀到形體,結(jié)合著來談建筑,在半圓形中認(rèn)識(shí)了古羅馬的輸水道,在橢圓體中認(rèn)識(shí)了諾曼福斯特設(shè)計(jì)的倫敦“小黃瓜”…在書的最后一頁對每一幅建筑圖片有很簡單的說明。在科普建筑的同時(shí),小朋友的第一次感官印象也很有趣,他看了埃及卡爾納克神廟的那一張圖,說覺得那地方一定很熱,看了伊斯法罕清真寺,認(rèn)為那個(gè)頂像...