發(fā)布于 2016-12-28 · 圖片4
每一頁就一個(gè)單詞,對(duì)英文不好的我來說,做不到全英文解釋,基本都是當(dāng)中文故事說的…但是故事內(nèi)容是很容易被小娃娃接受的,哈哈哈(Sissi有種照鏡子的感腳)!我最喜歡的是最后一頁,David媽媽的態(tài)度是值得我好好學(xué)習(xí)的,不管小朋友有多淘氣,哪怕是闖了很大的禍,嚴(yán)厲的批評(píng)之后,依然會(huì)擁抱他,讓他感受到媽媽依然是愛他的!對(duì)于缺乏安全感的孩子,這樣的擁抱變得尤為重要!
回應(yīng) 舉報(bào)
贊3
收藏

推薦閱讀

7歲
12歲
書評(píng)
Oops!
David Shannon (Illustrations) / Blue Sky Press
選擇這本書的理由:

以前看過david說不,這本書畫風(fēng)比較可愛一點(diǎn),很稚嫩的感覺。

麻麻讀的感受:

很簡(jiǎn)單的單詞。比方說ball whee

毛頭讀的感受:

對(duì)于語氣詞表現(xiàn)得特別開心。。yummy whee

文字難度:

簡(jiǎn)單
11歲
書評(píng)
Oops!
David Shannon (Illustrations) / Blue Sky Press
David系列應(yīng)該是每個(gè)孩子都會(huì)喜歡的吧,就像他們自己,不停滴闖禍,被媽媽大呼小叫,也有被呵斥而不知所措或難過的時(shí)候,但是很快又雨過天晴,繼續(xù)地“不長記性”!
這本書講的雖然是嬰兒時(shí)期的David,已經(jīng)能看到gets in trouble的影子。但是David系列最讓我感動(dòng)的是,不管他多淘氣,最后總是被媽媽緊緊地?fù)肀е粷M滿的愛包容著。
這樣的結(jié)局對(duì)孩子而言,是安全感很重要的來源吧。安安有時(shí)會(huì)問我,媽媽,我不聽話你也還是愛我的吧?我給他讀David,親親他,給他肯定的答案,...
8歲
書評(píng)
Oops!
David Shannon (Illustrations) / Blue Sky Press
一本關(guān)于嬰兒期搗蛋鬼大衛(wèi)日常的書,頁數(shù)比較少,適合沒什么耐心的小月齡寶寶。少爺自從最近看了《大衛(wèi)不可以》以后就成為大衛(wèi)腦殘粉,又把這本小時(shí)候看過的拿出來翻,很多小時(shí)候似懂非懂的畫面現(xiàn)在都能get到重點(diǎn)了。
10歲
書評(píng)
Oops!
David Shannon (Illustrations) / Blue Sky Press
今天剛收到的這本繪本,因?yàn)?歲的曈寶最近對(duì)于英文單詞特別有興趣,馬路上的各種車,他已經(jīng)都能夠說出它們的英文名字,我也想給他多接觸一些英文原版內(nèi)容,從比較簡(jiǎn)單的開始,所以就有了這本Oops!內(nèi)容很簡(jiǎn)單,每頁重點(diǎn)就一個(gè)單詞,對(duì)寶寶來說也比較好理解和掌握。
9歲
書評(píng)
寶寶歇一歇
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
小寶寶早上醒來精神滿滿,準(zhǔn)備檢查爸爸的手提包(哈哈哈,估計(jì)大部分的小娃娃都有翻包包的嗜好)發(fā)現(xiàn)里面有好多新鮮的東西,一堆紙,一支筆,(基本上Sissi一拿到筆,不敢想象那一片狼籍??),錢夾(娃的最愛啊),硬幣、紙幣散落一地,還有鑰匙和手機(jī)...包包里的每一件物品對(duì)小娃娃都充滿了“誘惑”。作者精準(zhǔn)的勾勒出這個(gè)時(shí)期小娃娃的好奇心以及他們的探究“過程”,讓爸爸媽媽們?cè)谂c小娃娃一同閱讀時(shí),更好地理解到他們偶爾的“令人發(fā)指”的行為??!
9歲
書評(píng)
寶寶來幫忙
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
爸爸在做面包,寶寶也要來“幫忙”,又是加面粉,又是揉面團(tuán),再加點(diǎn)水,搓一搓,寶寶確定不是來“搗亂”的,只是不小心把廚房間弄的一片狼藉??,最后爸爸并沒有責(zé)罵/懲罰寶寶,而是幫助寶寶整理了一下,最后寶寶吃著自己“做”的面包滿意!滿足!我覺得這本書對(duì)我的觸動(dòng)比較大,如果是我,我一定會(huì)抓狂的...畢竟一片狼藉啊,但書中的爸爸允許寶寶大膽的嘗試,也讓小寶寶最后體驗(yàn)到了一把小小的成就感!也許家長的過多干預(yù)真的會(huì)打擊小朋友的積極性,所以還得拿捏好干預(yù)的度。
9歲
書評(píng)
嬰兒情緒繪本
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
《寶寶不疼了》大概是說寶寶跟著音樂轉(zhuǎn)圈圈,不小心絆倒了,哇哇大哭...非常簡(jiǎn)單的故事情節(jié),日常中時(shí)有發(fā)生,我的原則是聽到哭聲立馬上前安撫,檢查有沒有傷口...我覺得在這樣做的情況下,Sissi并沒有什么公主病,摔的不疼,自己爬起來繼續(xù)奔跑;真的疼了會(huì)哇哇大哭。我也很羨慕摔倒了不哭不鬧自己勇敢爬起來的孩子,但是小娃娃的心里需求還是要滿足的,在她需要安慰的時(shí)候我希望我都能做到及時(shí)給予回應(yīng)!
9歲
書評(píng)
Thats Not My Snowman
Fiona Watt, Rachel Wells (Illustrator) / Usborne
非常有意思的觸摸書,很多不同材質(zhì)的單詞我都是新學(xué)的,而且如果光看中文翻譯很多單詞是會(huì)混淆的,只有真真切切的觸摸過,感受過不同的質(zhì)地,才能真正理解單詞的含義。并且內(nèi)容和句式都簡(jiǎn)單,很適合剛剛啟蒙的小朋友。
9歲
書評(píng)
The Wheels on the Bus: Sing Along With Me!
Nosy Crow, Yu-Hsuan Huang (Illustrations) / Nosy Crow
看Sissi不大喜歡洞洞書之后,入了這本操作書,還真心能提起娃的興趣。我之前沒有擔(dān)心過Sissi會(huì)不會(huì)只關(guān)心那些“手指運(yùn)動(dòng)”而忽略了歌詞內(nèi)容,我的想法很簡(jiǎn)單,只要她能喜歡上書就可以了,哪怕是玩書這也是愛書的表現(xiàn)!當(dāng)Sissi看完這本書后不久,有一天坐車,坐我身上在一上一下跳,嘴里還跟著節(jié)奏的說up down的時(shí)候,我的反應(yīng)是驚奇!她原先只有聽到Gymboree的那首歌詞才會(huì)手臂跟著上下擺,沒想到看了這本書之后就學(xué)會(huì)了,而且還會(huì)冒單詞了!我想她應(yīng)該是理解了那句babies on...
9歲
書評(píng)
寶寶不鬧了
安·福斯林德,崔維燕(譯) / 接力出版社
寶寶在搭積木,可是搭好的積木一直嘩啦一下倒掉,寶寶就泄氣了,想找爸爸幫忙結(jié)果發(fā)現(xiàn)爸爸在廚房,寶寶吃完大餐郁悶的心情一掃而空……再簡(jiǎn)單不過的故事(=沒有故事),再熟悉不過的畫面,讓Sissi和麻麻倍感親切!別說是寶寶泄氣,生活中Sissi大哭,鬧別扭,各種作的時(shí)候,只要看到吃的,基本上就能雨轉(zhuǎn)晴了……所以Sissi每次看最后一頁不是指指點(diǎn)點(diǎn),就是一臉意猶未盡的樣子,大概她在這本小書里看到了自己吧!??
Oops!
作者:David Shannon (Illustrations)
出版社:Blue Sky Press
出版時(shí)間:2005-02
流浪的小麻袋
流浪的小麻袋
2014