最近發(fā)現(xiàn)和孩子讀繪本的時候總是自己被感動到,比如今晚的這本when I was young in the mountain. 雖然書里幾乎連什么連貫的故事情節(jié)都沒有,但就是那么一個個以when I was young in the mountain引出的平淡的生活場景,帶來的卻是那種令人難忘和尋味的歲月靜好。這本書是作者為懷念自己的祖父母及自己在山間的童年而寫的,從一開始讀就讓我想念起了自己的外婆。淡淡的哀傷啊!大包此刻只能讀懂文字卻尚無法讀到文字背后的深深情感,不過有的是機...
"Let me give you some color see!" 今天晚上大包復(fù)習(xí)功課很不乖,把我搞的火冒三丈,好在我發(fā)飆后他收斂了些,否則這睡前閱讀也是要被取消的。不過這次睡前閱讀的最大好處就是讓母子兩個都明白了,怎么用地道的英語俚語形容抓狂。Purple with rage! 對了是紫色而不是紅色、藍色、綠色和黃色,因為這些顏色都有他們自己不同的意思。誰說老外說話沒有弦外之音的,人家用起顏色來還真是很有講究的好不好??。想知道這些顏色應(yīng)該怎么用嗎?推薦呢拜讀這本書吧