如果你把一顆牙掉在了非洲,這里的牙仙不會(huì)給你一個(gè)硬幣,而是一只!一家人在爸爸的家鄉(xiāng)——西非的馬里度假的故事。 充滿著非洲的異域風(fēng)情,字里行間透著家族的親情,寧?kù)o的鄉(xiāng)村生活和當(dāng)?shù)氐奈幕?,?xì)致的描寫很打動(dòng)人。奶奶家的土地被作者描寫為“a beautiful sand orange”。最初小盆友各種嘗試都沒(méi)能讓牙脫落,突然一天早上,“my tongue instantly finds a gap where a tooth had been”。
圖作者和文作者是父女倆。圖作者(父親)在后記中寫道,在馬里有一句諺語(yǔ):養(yǎng)育孩子就像是種樹(shù)。如果照料的好,你就會(huì)享受到孩子的蔭護(hù)。父親自女兒幼年起就重視傳承給她們自己故鄉(xiāng)的文化——把講故事當(dāng)成真正的學(xué)習(xí)。女兒成年后,父親得到的回報(bào)是為女兒細(xì)致靈動(dòng)的文字插畫配圖。故事應(yīng)該從“老嘴”傳到“新耳朵”中,是上一代給下一代的禮物。