發(fā)布于 2018-02-22
狼,在多數(shù)人的眼里,象征著邪惡。
可是在看完書后,我這才發(fā)現(xiàn)它們并不壞。
相反,書中那些想要奪走狼的自由的人
才真的可惡。
在書中,我看到了主人公的友愛,善良與勇敢,
以及狼們對自由的渴望!
為《名叫彼得的狼》點(diǎn)贊!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

15歲
書評
長青藤國際大獎(jiǎng)小說書系: 名叫彼得的狼
(日) 那須田淳 著;張煦 譯 / 云南出版集團(tuán)公司 晨光出版社
好得無話可說
無以言表
不可思議
……………
最好的還是插圖,你確定這不是照片???????
還有第三張圖(是屏幕截屏),看到那個(gè)黃色的框框了嗎?系統(tǒng)都以為是真人了……
書評
長青藤國際大獎(jiǎng)小說: 楓樹山的奇跡
(美) 弗吉尼亞·索倫森 著;陳靜抒 譯 / 晨光出版社
非常棒的一本書!寫出了一年四季,春夏秋冬楓樹山的景色,奇跡。主人公瑪麗和她的家人來到楓樹山,在那里圍繞著楓樹山發(fā)生了許許多多的奇跡。讀著讀著,就會(huì)被故事中曲折的情節(jié)所吸引,讓你感受到楓樹山的溫馨甜蜜。一本非常值得讀一讀的書——《楓樹山的奇跡》。
長青藤國際大獎(jiǎng)小說書系: 名叫彼得的狼
作者:(日) 那須田淳 著;張煦 譯
出版社:云南出版集團(tuán)公司 晨光出版社
出版時(shí)間:2017-01
空2017
空2017