The monkey and the fishermen,作者Val Biro。不收拾不知道,整理出好多繪本,之前都給D小姐讀過(guò)的,現(xiàn)在輪到她自己讀。第一反應(yīng)是那么多字,然后還不是讀得自己都贊自己,拼讀也好,故事情節(jié)也逗。這兩個(gè)經(jīng)典故事應(yīng)該譯作:為什么猴子不吃魚(yú)和“蠢驢”的由來(lái)。
The night before Father‘s Day,是一個(gè)系列的,**節(jié)日前夜。跟爸爸有關(guān)的工具名詞好多,繪本的好處是不用查也能對(duì)應(yīng)知道個(gè)七七八八。令D小姐奇怪的是,媽媽怎么用dipstick去測(cè)油的量,還自己倒油進(jìn)去?必須承認(rèn)這套書(shū)有些年頭了。
The most obedient dog in the world: 一本繪本。D說(shuō)好簡(jiǎn)單啊,我說(shuō)也不看你都多大了!過(guò)去習(xí)慣了我讀書(shū)你聽(tīng),現(xiàn)在你要主動(dòng)讀給我聽(tīng),然后更多的讀給自己聽(tīng)。最后我問(wèn)D,r u the most obedient girl in the world?NO!??
The silly sisters:little readers for 4-7 ages。兩個(gè)姐妹倆停不住的調(diào)皮搗蛋、惡作劇,無(wú)人能搞定。直到一個(gè)男孩的出現(xiàn)。怎么能一起做好朋友呢?原來(lái)一切都是可以改變的。好吧,我必須承認(rèn)有一天我對(duì)D小姐的影響力是有限的,可以適當(dāng)借助外力哦。
Tom Rabbit:作者M(jìn)artin Waddel的系列繪本之一。真是各種各樣的睡前故事,玩具兔和小主人的一次難忘經(jīng)歷。D小姐之前就翻看過(guò),一直不讀它,我估計(jì)她不喜歡這樣差點(diǎn)遺忘的事情,雖然她說(shuō)“我以為很難”。讀完是圓滿結(jié)局,還好啦。
Little Baa:講了一只小羊羔和媽媽失散又重逢的繪本故事。正如封底文評(píng)“bring tears to the eyes”,讓人心酸淚目。文中媽媽找尋時(shí)大叫“Baa”,我也大聲學(xué),找到后的親昵,我也親吻D小姐,緊緊地?fù)ё?,最后?wèn)D喜歡這個(gè)故事嗎?D小姐堅(jiān)決地說(shuō)“不喜歡,就只是一個(gè)故事!”是的,希望這樣的事永遠(yuǎn)只發(fā)生在故事里。
Little witch learns to read:D小姐朗讀蘭登3系列的第10本書(shū),?。ê茫┡紫盗兄?,恰恰是關(guān)于學(xué)習(xí)讀書(shū)的。聽(tīng)別人讀,再讀給別人聽(tīng),沒(méi)有捷徑。有你喜歡的、也有你不喜歡的,也沒(méi)有永遠(yuǎn)的happy ending。sight words沒(méi)有問(wèn)題,大段也一氣呵成,D快讀給自己聽(tīng)了。
The pet shop:Funny bones系列中一本。這本又驗(yàn)證了凡是我給她讀過(guò)的,D小姐都有記憶。D小姐自己讀得很流利,比我當(dāng)年讀給她聽(tīng)還流利。讀到兔子那頁(yè),有句話強(qiáng)調(diào):He is not a he。我說(shuō)不是他,難道是她?D說(shuō)才不是呢,是強(qiáng)調(diào)“not a”,一翻頁(yè)果然是強(qiáng)調(diào)兔子強(qiáng)大的繁殖力,我都忘了我讀過(guò),她都記得。讀書(shū)要有什么用呢?有那一段美好時(shí)光就夠了!
The night before my birthday:一早讀了一個(gè)喜慶的繪本,父親滑稽搞笑,搞砸事情永遠(yuǎn)是主題,就像最近討論比較多的,到底該不該給孩子看Peppa pig,里面的豬爸爸也總是出糗。可出現(xiàn)問(wèn)題,解決問(wèn)題,爸爸們都是好手,反正比中國(guó)式什么都不參與的爸爸們好一萬(wàn)倍!