搜索結果:上海外國(guó)(guó)語(yǔ)學(xué)(xué)(xué)(xué)(xué)(xué)(xué)(xué)(xué)院英語(yǔ)系 編
請教中文識字量已經(jīng)超過1500,并且平時在學校已經(jīng)把當?shù)卣Z言作為第一語言使用的學齡大童(7歲+)家長。 在孩子繁忙的日程學習,課外活動之余,中文學習的重點是要放在閱讀,還是字詞句的訓練?我自己感到這兩者都很重要,但的確時間有限。有哪些可以持之以恒的方法?
瀏覽1410 · 經(jīng)驗3
在社區(qū)里做過調查,發(fā)現(xiàn)很多花友對海外夏令營很感興趣呀。來一波征集,參加過的花友來分享經(jīng)驗;沒參加過的朋友留下感興趣的問題,我們會找花友或專家來一波解答呀~~
瀏覽759 · 經(jīng)驗2
畢竟從國內買不方便,圖書館里中文書又少
瀏覽648 · 經(jīng)驗2
看到一位媽媽帶五年級的兒子在泰國讀書3年的真實經(jīng)歷。出國后,在泰國的學習并沒有想象中的“輕松”。 想問問海外的花友們,帶娃出去讀書后,后悔更多還是慶幸更多?
瀏覽795 · 經(jīng)驗1
很好奇,海外花友們是怎么看待娃的教育的...
瀏覽315
我兒子喜歡fly guy這類有趣的書,請教有沒有其他有趣的英語圖書推介?
瀏覽972 · 經(jīng)驗2
查詞典,是不是也有很多講究,這個和英文思維有關么 ...
瀏覽2.4萬 · 經(jīng)驗26
補1:我提這個是想讓啟蒙中后的走的有問題的家庭注意這個能有很大幫助的方法,所以我用詞“依賴”在題目中。大部分不翻譯+偶爾查英文詞的家庭,特別是小童,都是走的好的(比如幼童就過PET這個指標),不在提醒之列啊。當然我還是希望能英英查+輸出解釋,這樣做起來當微小練習。 補2: 而且能有實例記得什么情況下用英中解釋了,就太感激了。我覺得這個是解決的入手點。比空洞的告知要更有用。 先說我的立場:一定要英英。差距就是一點點拉開的。尤其現(xiàn)在有工具。沒有可能一定要借助翻譯的。 所以雖然是調查,但是兼顧勸說。 翻譯帶來的壞處是,沒有多讀英文簡單句子。 1)直接導致結果就是將來自己輸出遇到問題。 2)淡化語境對單詞意思的影響。近義詞理解不清。 3)不愿猜測,推斷。 4)注重單詞,淡化詞塊。 語言學習就一個指標:浸沒在目標語。 看過太多的成人是用英中字典眼睛掃中文釋義完成任務了。今天又看到托福閱讀培訓班說同義詞辨析坑題。噼里啪啦講了中文那么多,其實都是好好看英文釋義就完全清晰的。本來就在正確道路上的原版娃,就沒必要繼續(xù)走錯。 翻譯包括: 校內文章生詞括弧給中文釋義。 單詞表中文釋義。 翻譯筆。 國內詞匯app測試時中文4選1。 雙語字幕。 中英翻譯講章節(jié)書。 中英翻譯備考培訓班。 (待補充)
瀏覽2145 · 經(jīng)驗6
  • < 上一頁
  • 1
  • 2
  • 下一頁 >