英文圖畫書里,特別喜歡茱莉亞唐納森的作品,最開始愛豆她是讀了她的Gruffalo,大寶喜歡的不得了,然后開始按照書本最后介紹的書單,一本一本搜集其他幾本書,她和阿克塞爾舍弗勒真是珠聯(lián)璧合,他倆合作創(chuàng)作的圖畫書都很經(jīng)典。
(先上張全家福,哈哈??)
下面這些是二人合作的經(jīng)典作品
(照著這個(gè)封底的介紹搜集的,哈哈, 一本本搜集了這些原版書后,才發(fā)現(xiàn)綠山墻有茱莉亞唐納森的原版套裝賣,感興趣的可以一次性入手,既省事又劃算。)
這些英文原版書買了很久以后才知道她的六本經(jīng)典早就翻譯成中文出版了,就是聰明豆第一輯,此處請(qǐng)?jiān)徫业墓侣崖?,然后我又開始搜集聰明豆繪本了,書就是這么越買越多的,哈哈??。聰明豆繪本有點(diǎn)遺憾的地方是,可能為了追求整齊美觀,亦或是方便印刷,統(tǒng)一做成差不多a4的尺寸,把原版的尺寸進(jìn)行了調(diào)整,感覺沒有原版看著舒服。
雖然英文看過了,但是茱莉亞唐納森的書太難翻譯了,都是有韻律的,咕嚕牛相對(duì)簡(jiǎn)單些,英文還能理解差不多。但像小海螺和大鯨魚,還有女巫,孩子還不能完全讀懂這個(gè)程度的英文書籍,所以靠我蹩腳的翻譯去理解她的書,可想而知,孩子的閱讀快樂大打折扣。有中文版正好買來(lái),讀給他聽,讓他理解中英文之間的聯(lián)系和不同所在,從而發(fā)現(xiàn)英文原版語(yǔ)句的妙處,也可以看看翻譯大家是怎么翻譯的,中文如何表達(dá)最貼切。任溶溶不愧是翻譯大家,翻譯得也很有韻律,特別棒。room on the broom我就很困惑怎么翻譯,看到任老翻譯成女巫掃帚排排坐,很佩服,基本表達(dá)了這個(gè)標(biāo)題的意思,但英文那種簡(jiǎn)潔韻律美是翻譯無(wú)法表達(dá)的。任老把里面的內(nèi)容也翻譯得特別好,也盡量做到了押韻,看了任老翻譯的神奇小老鼠,當(dāng)時(shí)感覺翻譯一般,聰明豆第一輯這套書的翻譯讓我被任老徹底折服。
下面重點(diǎn)介紹二人合作的六本經(jīng)典,有中英文對(duì)比。選取一些段落,和大家分享下原版的精妙,和翻譯的獨(dú)到之處。
1.The Gruffalo/咕嚕牛
拿Gruffalo里的這段話看下,
英文原版是非常有韻律的:
wood ,good
mouse, house
no ,gruffalo
中文版翻譯任老也盡量做到了押韻:
溜達(dá) ,嘀嗒
啊,家
抱歉,見面
雖然中文翻譯很棒了,但和英文原版比,還是原版更舒服,更簡(jiǎn)潔,更容易理解。
這是翻譯大家翻譯的還好,有些翻譯水平一般的,就徹底把原版書的精華給翻譯沒了。
所以建議有些韻文書還是要看原版書。中文翻譯也一定要買大家翻譯的版本,有些就一個(gè)版本的就沒辦法了,但像瑪?shù)铝?,小房子好多翻譯版本,就一定要買大家翻譯的。
2.The Gruffalo's Child/咕嚕牛小妞妞
這本任老翻譯成咕嚕牛小妞妞,太可愛了。這頁(yè)里面的韻律
原版是:
do you gruffalo ago(都押o的音)
翻譯版本是:
可以 你 次 事(都押i的音)
看對(duì)big bad mouse的描述:
strong long ,壯和長(zhǎng)
fire wire,火和多
3.Room on the broom/女巫掃帚排排坐
再看room on the broom里的這段話。
原版的韻律:cat hat。任老翻譯成一只貓,尖尖帽。翻譯得很貼切,也挺逗的。
4.The smartest Giant in town/城里最漂亮的巨人
這是The smartest Giant in town里的一段話,原版是town gown的韻律,就不好翻譯了。
5.A squash and a squeeze/小房子變大房子
英文是grouse 和house ,翻譯是牢騷和小。
英文please和squeeze,翻譯是幫幫忙和擠得慌。
6.The snail and the whale/小海螺和大鯨魚
原版韻律很強(qiáng),翻譯得也不錯(cuò)。
snail whale 有趣 鯨魚
foot soot 差不多小海螺
rock dock 圈圈 輪船
sighed wide 嘆氣 見底兒
sail snail 去遠(yuǎn)航 講了又講
特別喜歡中英版本對(duì)照著,給孩子講故事,很多繪本都搜集了中英兩個(gè)版本,兩個(gè)版本都要讀,原版閱讀重要,中文閱讀也很重要,特別是好的翻譯作品,絕對(duì)不能錯(cuò)過。
下面再介紹幾本孩子比較喜歡的。
7. superworm
茱莉亞的書都很有韻律,這本也不例外,故事也很好玩,一只super worm喜歡幫助朋友,被巫師施了魔法被迫去找地下寶藏,什么都沒找到要被烏鴉吃掉,最后朋友們想辦法把巫師扔到垃圾堆,superworm終于回來(lái)幫助朋友們一起玩了。這本也在套裝里有賣。
拍兩頁(yè)看看,這韻文太贊了。
牛津樹phonics分級(jí)閱讀繪本都是茱莉亞唐納森的作品。
8.愛講故事的小魚
這本原版是Tiddler,之前一直沒買到,最近才發(fā)現(xiàn)有賣的,還分別有四本和六本原版套裝賣。我家大寶很喜歡小魚為主角的書,一條聰明的魚,還有彩虹魚那套就特愛看,中文版翻譯成《愛講故事的小魚》。
孩子很喜歡這個(gè)故事,一只總是上學(xué)遲到的小魚,每次給出的遲到理由都是各種歷險(xiǎn),比如被大魷魚抓住了,發(fā)現(xiàn)沉船被關(guān)到藏寶箱里看到美人魚姐姐,有點(diǎn)像《遲到大王》,就是沒人相信他說(shuō)的話,都認(rèn)為他是瞎編的,是在講故事。后來(lái)有一天他又遲到了,這次是被漁船抓住,因?yàn)樘”蝗踊卮蠛@?,他迷路了,最后是靠著自己講過的故事找回到了學(xué)校。作者也有出鏡,哈哈,那個(gè)穿著潛水服的就是作者。
范曉星翻譯的不錯(cuò)。
9.和孩子一起做的咕嚕牛美味食譜
咕嚕牛系列還有配套的手工拓展書,買了本美味食譜,沒想到這種食譜書,孩子能特別喜歡,讓我們給他講,聽食譜聽得津津有味,妥妥小吃貨一枚,還讓奶奶做這些吃的。
10.茱莉亞唐納森其他作品
這些都不是舍弗勒繪的,繪者是不同的人,畫風(fēng)就不一樣了。
one mole digging a hole,孩子自拼學(xué)到o的時(shí)候拿給他看,能更好的記憶和理解。
Tyrannosaurus drip和the troll孩子比較喜歡,恐龍和怪物的都是最愛。
11.阿克塞爾舍弗勒其他作品
阿克塞爾舍弗勒有一套波西和皮普,不錯(cuò)的的低幼繪本。
還有本漢密爾頓的帽子,一看就是他繪的,那猴子,和monkey puzzle一模一樣。這本書講述一個(gè)喜歡帽子的小豬通過帽子學(xué)習(xí)到了determined brave
patient kind,很好的故事。這本有中文版,喜歡帽子的小豬,可惜絕版了。