英文泛讀記錄(13)Raz P級(jí)Deep Inside a Copper Mine

2011
2021-6-9 22:36 原創(chuàng)

Deep Inside a Copper Mine

6級(jí)Deep Inside a Copper Mine (RAZ P)1321人有 · 評(píng)價(jià)1073

這篇文章講的是小朋友去銅礦參觀的故事,從小朋友的視角,講述了參觀前穿戴防護(hù)衣帽的感受,在礦井下的所見所聞等等。

文章很真實(shí),尤其是結(jié)尾那句“Though I had enjoyed the trip through the mine, I had to admit that being a miner was not the job for me”,我覺得一點(diǎn)不矯揉造作,這就是孩子的真實(shí)感受,沒有說教感。女兒讀完跟我說,如果可以有這樣的參觀,她也想去看一看。

這個(gè)題材也涉及到一些我不太了解的領(lǐng)域,所以讀完也學(xué)到不少知識(shí)點(diǎn),在這里分享一些:

Fahrenheit華氏溫度和Celsius 攝氏溫度

原句:On the tour, I learned that the mine stays at about 47 degrees Fahrenheit.

(之所以來對比這兩個(gè)溫度記法,是因?yàn)樾∨笥言谧x書時(shí)問我了,而我當(dāng)時(shí)只能暗戳戳地趕緊查百度……)

二者都是以創(chuàng)立這兩種溫度記標(biāo)法的科學(xué)家命名。華氏溫標(biāo)是德國人華倫海特(Fahrenheit)于1714年創(chuàng)立的溫標(biāo)。冰水混合物(即冰點(diǎn))為32度,水的沸點(diǎn)為212度,中間分為180度,以℉表示。攝氏溫標(biāo)則是1740年瑞典人攝爾修斯(Celsius)創(chuàng)立,冰水混合物的溫度定為0攝氏度,水的沸點(diǎn)規(guī)定為100度,兩點(diǎn)間作100等分,以℃表示。所以兩者之間的換算是有公式的。

Gear

我比較熟悉的這個(gè)詞的意思是“齒輪”,但文中的原句如下:

原句1:I saw counters and shelves of gear on my right.

原句2:I ditched the gear where the guide said to.

用“齒輪”都解釋不通啊。

原來,這個(gè)詞這里指的是從事某種活動(dòng)需要的用具、衣服、設(shè)備等。原句1是說看到右手邊的貨架上有很多衣服和設(shè)備。原句2是小作者參觀結(jié)束后遵照向?qū)е甘景岩路驮O(shè)備都放到指定位置了。

Slicker

原句:I saw counters and shelves of gear on my right----yellow rain slickers, hardhats and belt-looking things with lamps.黃雨衣,這里用的是slicker,而不是我們很熟悉的raincoat。我查了一下:

rain slicker 更多強(qiáng)調(diào)的是有特殊涂層和顏料、具備防水功能的雨衣,更側(cè)重面料。

raincoat 是一種比較普通的說法。

Hardhat

原句:The best part was that I got to wear a hardhat.

這里的hardhat是頭盔、安全帽的意思,還有一個(gè)類似的說法helmet,helmet指代的可能更廣一點(diǎn),比如在古時(shí)候的用皮革等材料制成,沒那么hard的頭盔。hardhat則更強(qiáng)調(diào)材質(zhì)上比較硬,用于保護(hù)頭部免收傷害。

Claustrophobic

這是個(gè)有難度的詞,但也是這一本raz詞匯表里的單詞。我覺得在差不多能有4000或5000的閱讀詞匯量時(shí),就可以嘗試去挑戰(zhàn)詞根詞綴法,認(rèn)識(shí)一些長單詞(不一定必須要拼寫正確)。其實(shí)長單詞往往都不會(huì)是無緣無故那么長,大多可以通過拆解之后再去理解和記憶。

claustrophobic,其實(shí)是claustrophobia(幽閉恐懼癥)的形容詞形式。

我們可以通過記兩個(gè)簡單的詞根或詞綴,來記一下這個(gè)單詞。

Claus和 clud、clus作為詞綴,意思類似,它們都源于拉丁文,有to shut or close(關(guān)閉)的意思,如include(關(guān)閉在……內(nèi)),conclude(完全……關(guān)閉)都可以從這些角度理解。

Phobia 是恐懼癥的意思,social phobia社交恐懼癥,animal phobia動(dòng)物恐懼癥。

分成兩部分,再去往一起合,理解之后再記,會(huì)好認(rèn)很多。

ore shoot 裝礦石的滑槽 

這是是一個(gè)地質(zhì)學(xué)里的名詞,有“富礦體”“柱狀富礦體”的意思,其實(shí)指的是那種富含礦物質(zhì)的石料。但書中的配圖,貌似是一個(gè)傾斜形狀出口,下方是個(gè)大的方形容器,好像和這個(gè)意思對不上。

于是我又查到了shoot的含義,shoot除了我們熟知的動(dòng)詞“射擊”之意,當(dāng)名詞時(shí),還有“槽”的意思,比如是滑運(yùn)木材、煤等的槽。我想,有了這個(gè)滑槽,木材或石材呲溜滑過去,就像子彈那么快吧,這么解釋似乎說得通呢!那么這個(gè)ore shoot的意思就說得通了,裝礦石的滑槽。它和我們的圖片也對上了。


回應(yīng)2 舉報(bào)
贊2
收藏1
3年前
你們每一本都讀得如此細(xì)致嗎?
3年前
lily8774083112 你們每一本都讀得如此細(xì)致嗎?
我自己讀得細(xì)。她愿意跟我聊,我就把這些都聊給她,她不愿多聊我也不強(qiáng)求。
發(fā)布

推薦閱讀

Ground
Ground
2011