noblewoman 貴婦人
duke 公爵
jester 弄臣,小丑
twist 轉(zhuǎn)折
turn 反轉(zhuǎn)
soak 濕透
gruff 粗啞的
cling to 緊抓,抱住
Viola blinked back her tears.
Illyia 伊利里亞,南歐一古國
hopelessly 無可救藥地
the court (電影)伯爵
on the spot 立刻,當(dāng)場
bit her lip 咬嘴唇
bound to 一定會
uproar 吵鬧
make merry 尋歡作樂
be cross with 生氣
snobby 勢利的
steward 仆人
despite herself 不情愿
fair lady 淑女,貴婦人
thunderous groans 雷鳴般的呻吟
untie a knot
blurt 脫口而出
If only 要是……多好
Her feeling are away at her, like a worm in the bud.芽,蓓蕾
mischief 惡作劇
ale 麥芽酒
tunefully 聲音悅耳的
virtuous 有德行的
snarl 咆哮
stalk 高視闊步
think aloud 自言自語
rogue 流氓
garter 吊帶襪
exclaim 呼喊
rat-a-tat 呯呯聲(敲門)
I must stay out of sight. 不能出現(xiàn)
jingling 叮當(dāng)作響的
simper 傻笑,假笑
waggle 來回?fù)u擺
snatch away 迅速拿開
midsummer madness 愚蠢之至
glint 閃閃發(fā)光
prank 惡作劇
duel 決斗
look out for 留神提防
answer for 對……負(fù)責(zé)
If it prove true, tempests are kind, and salt waves full of love.
flail 胡亂飛舞
bewilder 迷惑
taunt 奚落
lunatic 瘋子
stifle 克制
pinch 掐,夾
I'll follow this good man, and go with you, and having sworn truth, ever will be true.
bump into 偶然碰見
wander off 迷失,不見
fling 急伸
dodge 閃躲,回避
vouch for 擔(dān)保,為……作證
gasp 倒抽一口氣
shriek 尖叫
stammer 結(jié)巴地說
Let her curls tumble down. 卷發(fā)
clasp 緊握
wrong 無禮對待,委屈