蚪哥讀過的英文繪本(一)

2017
2019-10-6 19:06 原創(chuàng) · 圖片7

       最近有同事和朋友以及學(xué)生(該初三學(xué)生為教育自己的弟弟也是操碎了心)讓我推薦下英文繪本,其實網(wǎng)上書單非常多,蚪媽也是基(wan)本(quan)根據(jù)自己的喜好給蚪哥買書的。總的來說,經(jīng)驗只有一個就是:買買買。蚪媽都是買回來讀給蚪哥試試,不行就放到一邊,以后再試試。一般情況下,讀不下去要不就是難度太大,要不就是不感興趣,所以蚪哥不喜歡的書隔段時間我會拿出來再讀給他聽,有時候突然就感又興趣了。網(wǎng)路上有很多書單和推薦,我在這里只是對一年多來給蝌蚪讀的書做一個記錄,大家可以參考。

       最開始的英文繪本就是最著名的《猜猜我是誰?》系列。

      蚪哥出生前我就屯下了,特別適合小月齡寶寶,我們是不到一歲就開始讀,是當(dāng)時蚪哥最喜歡(吃)的一套書。角都吃沒了,見下圖。 

       這套書內(nèi)容簡單,不需要孩子任何語言基礎(chǔ)。最好的一點就是中英對照,我可以讀英文,蚪爸可以讀中文,而且可以支持我國出(zhu)版(yao)業(yè)(shi)發(fā)(pian)展(yi)。 
 

      當(dāng)然,這本書最好是讀英文,中文譯文完全失去了繪本的精髓。首先是失去了原有的韻律感,比如《猜猜我是誰?》那本,Who-Moo-Boo,變成,誰-奶牛-精靈。而且,很多東西因為語言文化上的差異體現(xiàn)不出來。比如,《我長大了》那本,英文中的動物小時候名詞和大了是不一樣的,中文翻譯中比較難體現(xiàn)。

       還有,大家讀的時候有沒有注意到《猜猜我是誰?》的第一頁為什么是只貓頭鷹???那是因為貓頭鷹的叫聲就是Hoo- Hoo(Who)。

       最后一點就是《準(zhǔn)備好了嗎?》那本,最后一頁無限美好,但一定要保護(hù)好,太容易撕壞了。

      第二套是《小熊很忙》系列。 
 

       紙板書,買的國產(chǎn)版,質(zhì)量很好,比較不容易撕壞(蚪哥還是撕壞了好幾本)。后面在繪本館看過英文原版,色彩更艷麗,光面,感覺更好著。不過這本書不適合小月齡英語啟蒙,雖然有少量文字,而且有韻律感,但是意義不大,蚪哥完全不在意里面的語言。但是,這還是很棒的一套書,因為畫面內(nèi)容很豐富,可以做為認(rèn)知啟蒙來用,所以需要寶媽寶爸有一定的詞匯儲備再來學(xué)習(xí)這本書。

      但是大家也不要有負(fù)擔(dān),都是現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣,在英語啟蒙的路上了,我們都是在不斷學(xué)習(xí),孩子們以及家長們,給自己一個和孩子共同成長的機(jī)會,很充實也很快樂。 

(未完待續(xù))


回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀