為了自由與和平--給暑期作業(yè)中的小朋友們一個(gè)參考

2015-7-21 16:25 原創(chuàng)

遙遠(yuǎn)的鄰國里,青年們?cè)谡维F(xiàn)實(shí)與世界理想之間斗爭。小花生們的作業(yè)里也許會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)爭,和平,自由這樣的字眼。大家會(huì)從什么樣的角度去看,會(huì)基于怎樣的歷史側(cè)面去看,會(huì)選擇哪一種道德標(biāo)準(zhǔn)去評(píng)價(jià)呢? 

給大家介紹一個(gè)聲音做參考: 
Manifesto 

A war begins under the name of self-defense. 
A war benefits the weapon industry. 
A war spins out of control immediately after it begins. 

A war is more difficult to finish than to begin.  
A war hurts not only soldiers, but also the elderly and children.  
A war damages the body, and goes deep inside the heart. 

The human spirit is not to be manipulated. 
Human life is not a means to somebody else’s end. 

The sea should not be swamped by military bases.  
The sky should not be defiled with the roars of fighter planes. 

We wish to live in a special country that is proud of its wisdom, rather than a ‘normal’ country that esteems military contribution. 

Scholarship is not a weapon of war. 
Scholarship is not a tool of business. 
Scholarship is not to serve power. 

In order to protect and create a place to live and the freedom to think, we must wholeheartedly strike the conceited government. 

-By Kyoto University Campaign for Freedom and Peace 

聲明書 

戰(zhàn)爭,始于防衛(wèi)的名目。 
戰(zhàn)爭,給兵器工業(yè)帶來財(cái)富。 
戰(zhàn)爭,瞬間便失去掌控。 

戰(zhàn)爭,結(jié)束永遠(yuǎn)比發(fā)動(dòng)困難。 
戰(zhàn)爭,不僅給士兵、也給老人和孩童帶來災(zāi)難。 
戰(zhàn)爭,不僅給身體、也給心靈刻上深深的創(chuàng)痕。 

精神,不應(yīng)是被操控的對(duì)象。 
生命,不應(yīng)是被擺布的棋子。 

大海,不應(yīng)被軍事基地侵占。 
天空,不應(yīng)被戰(zhàn)斗機(jī)的噪音污染。 

我們?cè)富钤谝源呱轮獮闃s的“特殊”國度, 
而不愿活在將流血當(dāng)作奉獻(xiàn)的“普通”國家。 

學(xué)問,不是戰(zhàn)爭的武器。 
學(xué)問,不是生意的道具。 
學(xué)問,不是權(quán)力的奴仆。 

為了維護(hù)和創(chuàng)造生存的場(chǎng)所、思考的自由, 
我們必須首先阻止權(quán)力的跋扈。 

By 京都大學(xué)自由與和平維護(hù)者會(huì)


回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏1

推薦閱讀

xjmomo
xjmomo