2020-5-6 12:01 原創(chuàng) · 圖片9

如何進(jìn)行可理解輸入:需要翻譯嗎?

上周寫了一篇關(guān)于中文精讀和略讀的文章(回顧戳這里),今天把續(xù)集接著寫完,聊聊親子共讀實(shí)踐中的方法和誤區(qū)。其實(shí)我覺得中英文都是差不多的讀法,但親子共讀和自主閱讀的有很大差別,父母在閱讀引導(dǎo)中的角色也與閱讀課老師有很大差別。

親子閱讀的核心是培養(yǎng)興趣:在孩子還沒有進(jìn)入自主閱讀的前期準(zhǔn)備階段讓他感受到閱讀的美好。其他不管認(rèn)知能力還是語言能力的培養(yǎng)都是順便的。講真,自主閱讀都還不會(huì)的小孩子,認(rèn)知和語言從生活中習(xí)得會(huì)來得更直接有效,若不是為了享受童書的美好和培養(yǎng)長期的閱讀興趣,現(xiàn)在讀不讀書其實(shí)沒什么所謂

那么如何判斷孩子的興趣?說出來感覺是廢話,要相信自己做父母的直覺。孩子越讀越爽不停地再來一本我還要,還是讀著讀著就無聊耷拉腦袋走神甚至抗議?其實(shí)很容易看出來。父母與老師相比最大的優(yōu)勢也就是可以一對一貼身個(gè)性化服務(wù),且能深度了解客戶需求了。

如何平衡地選書

圖片

吸引興趣,首先需要在選書上掌握平衡。很多家長糾結(jié)過這個(gè)問題:孩子喜歡啥就給看啥會(huì)不會(huì)閱讀面太窄?要不要著力干預(yù)一下,特意選些不同的類型?

這個(gè)問題的答案其實(shí)很樸素:問問自己,如果孩子有些挑食,你會(huì)怎么給他做飯呢?

我覺得類比到讀書上,后兩種路子都靠譜,最后一個(gè)要求稍高一些,倒數(shù)第二個(gè)也沒毛病。對孩子來講,書的必需程度遠(yuǎn)不及飯菜,逼迫就真的把娃嚇跑了。當(dāng)然是要尊重孩子的心意,愛看的書鼓勵(lì)他多看,不愛看的等他愛看再看,或者偶爾嘗試引誘他看咯
 

多少成年人把最愛吃的菜形容為小時(shí)候熟悉的媽媽的味道,那是回憶沖刷多年之后留下的美好。希望我們的親子共讀也可以讓孩子長大后從書香中想起媽媽的味道。這么美好的事兒,千萬不要故意擰著來。

在尊重偏好的基礎(chǔ)上,書籍的持續(xù)多樣化提供確實(shí)也很重要。尤其孩子大一些,對新鮮感的要求提高了,老不換樣自己也覺得沒意思,一下子大換血又有可能不適應(yīng),最后可能搞得舊書看膩了,新書不喜歡。那咋辦?

我的實(shí)踐是這樣:合理搭配繪本,既有一些新鮮題材和踮腳難度的探險(xiǎn)式閱讀,也有一直喜歡的熟悉主題/人物/作者/風(fēng)格的持續(xù)閱讀,保證熟悉內(nèi)容的占比,同時(shí)有難度的上升和廣度的拓寬??傊€是得把握個(gè)度,原地轉(zhuǎn)圈久了會(huì)頭暈,前進(jìn)步子太大也容易扯著蛋。大家依據(jù)自己娃的特征把握了,我個(gè)人的選擇是熟悉的與冒險(xiǎn)的比例 7:3。選書技巧以前也聊過,戳這里。

另外,可以用不太喜歡的體裁搭配最喜歡的題材,比如,目前相對于Nonfiction,六六更喜歡Fiction,那要引入Nonfiction繪本的時(shí)候就首選他最愛的交通工具主題或人物,百試不爽,從未拒絕。這幾天在讀Magic School Bus, 那些什么火山啊、心臟啊、血管啊、外太空啊對他來說認(rèn)知上頗有挑戰(zhàn),但這小子目光緊緊追隨著那輛神奇的校車,認(rèn)真得眼睛都舍不得眨,當(dāng)然這套書也確實(shí)寫得有意思。而且你會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)用熟悉的事物/題材將孩子引入了陌生領(lǐng)域之后,他慢慢就會(huì)習(xí)慣并拓寬自己的舒適區(qū),然后就會(huì)愈加接納各種類型的書。即便如此,孩子仍舊會(huì)有自己的偏好,我認(rèn)為這是好事。一個(gè)嘗遍天下的美食家不也有選擇偏好嗎?人們稱之為有品位。

如何進(jìn)行可理解輸入

圖片

保持興趣,需要建立在理解的基礎(chǔ)上,啥也沒看懂是不可能有興趣的。尤其是英文共讀,大家都知道要搞“可理解輸入”,“i+1”理論循序漸進(jìn)搭梯子之類大家聽得耳朵都起繭子了,也不需要我在這廢話。

現(xiàn)在問題來了:我怎么判斷孩子到底理解沒有?

曾在論壇看到有人問:“孩子看peppa pig 動(dòng)畫嘎嘎樂,是不是代表能聽懂?”
一個(gè)媽媽的神回復(fù):“有一次我娃連看三集笑得很high,我走過去才發(fā)現(xiàn)忘開聲音了……”

其實(shí),孩子被吸引說明至少是通過圖像理解了部分情節(jié),算是畫面的可理解輸入,但確實(shí)不能證明他理解了語言。讀繪本比看動(dòng)畫好一些,靜態(tài)圖不如動(dòng)態(tài)圖吸引人,孩子對語言內(nèi)容的理解要求更高,但仍可能存在圖畫和文字理解程度的不同步。我覺得可以先利用這種不同步,讓孩子享受讀圖,圖畫熟悉之后再考慮語言的輸入,進(jìn)一步放大他的享受。

而關(guān)于語言內(nèi)容的理解,不同年齡段對理解程度的需求是不同的。

1歲左右只要圖好看就夠了,他不在意你講的故事有沒有意思,反正任何故事情節(jié)也聽不太懂。那么此時(shí)的理解就是指圖片內(nèi)容的好理解,貼近生活。報(bào)菜名一樣隨圖念單詞就是很好的可理解輸入。單圖單物的指認(rèn)神器最好用,《英語單詞大書》你值得擁有。而且指到孩子喜歡的物品他就會(huì)表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,比如六六的最愛是車和食物。

2歲左右光看得懂圖聽不懂話就不那么樂意了,他會(huì)要求情節(jié)和語言在一定程度上可理解。所以這時(shí)需要更為注意選擇符合孩子認(rèn)知水平和語言能力的繪本。不了解繪本難度水平?之前介紹過的分級查書網(wǎng)站了解一下。如果繪本不小心買太難了怎么辦?是直接硬講還是干脆先不講還是用自己的簡化語言給孩子講呢?硬講肯定是不行的,孩子有自主意識不能當(dāng)小傻子糊弄了;簡化講法偶爾用幾次沒毛病,但如果大量這么做是不合適的;暫時(shí)放棄,等到適齡時(shí)拿出來講是最優(yōu)選擇。為啥這么說?

這也回應(yīng)了之前有讀者問的問題:親子閱讀是照著念還是用自己口語化的方式講述更好?我的答案是孩子能理解的情況下照著念更好,不論中文還是英文。就算父母水平再高,恐怕也達(dá)不到繪本作家千錘百煉出的作品水準(zhǔn)吧。那些大獎(jiǎng)繪本從構(gòu)思到語言無一不精,不直接讀出來是瞧不起作者嗎?當(dāng)然如果有不理解的地方需要解釋,是很正常的,但解釋不能替代原文,解釋完了還是得照著念。而且也不要瞧不起孩子,常常你直接念出來他們就能理解。最后,如果確實(shí)大部分聽不懂,搞得解釋了也無法照原文念下去,何不放一放等難度與孩子水平匹配了再念?雙方都舒服,也避免糟蹋了好繪本。

3歲左右對理解的要求會(huì)更高一些,對情節(jié)和趣味性的要求也更多,甚至逐漸形成了一些品味偏好。此時(shí)繪本選擇更要注重合理搭配,搭配方法前文剛說完,不贅述。目前六六三歲多,據(jù)我觀察他對繪本并沒有100%理解的要求,有的詞不解釋他自己也能猜出大概,有的詞就算是中文的他也不能完全明白,但卻不影響他理解整體情節(jié)。只要孩子能開心地讓你一遍遍講下去,就說明這個(gè)理解程度滿足了他自己的要求。

有人可能覺得,那還是沒解答我的疑問?。何彝迺?huì)不會(huì)像前面那個(gè)看 peppa pig 的孩子一樣,只在看圖沒在聽我講話?我該不該給他翻譯?

該不該翻譯也是個(gè)常問常新的老話題了。我的想法總體上沒有變,不過隨著共讀實(shí)踐,細(xì)節(jié)上有一些更新。一方面,我還是認(rèn)為能直接讀懂就不翻譯,尤其不該逐字逐句翻譯,孩子對語言的掌握是整體性和情境性的,輸入不要破壞這個(gè)整體性和情境性,才能保證以后無障礙的輸出。另一方面,以前認(rèn)為如果用英語解釋不出來,被逼無奈時(shí)也不必排斥中文解釋?,F(xiàn)在隨意多了,為啥非要被逼無奈?假如用英文沒有用中文解釋得好,就可以選擇用中文解釋。什么翻譯就一定會(huì)破壞英語思維之類的其實(shí)既教條又缺乏根據(jù)。當(dāng)然,如果你隨口就能用孩子可以聽懂的英文解釋得準(zhǔn)確清晰漂亮,那沒得說,不用白不用,而且你的解釋相當(dāng)于又給孩子增加了一波英文輸入,效果等同于親子對話;如果不能做到,中文解釋也沒毛病。比如一些專有名詞甚至專業(yè)名詞,還有一些由于水平有限無法用英文解釋清楚的復(fù)雜內(nèi)容,用中文可以提升解釋的精度,極大地加深理解,讀得越深,越發(fā)現(xiàn)這種解釋很有用。

何況,多學(xué)一門語言的優(yōu)勢不就是可以用來和母語互相印證與促進(jìn)的嗎?六六的英文非虛構(gòu)讀得比中文超前,很多詞比如地殼地幔紅細(xì)胞白細(xì)胞之類都是先接觸的英文,有時(shí)候我也會(huì)用英文解釋中文,那反過來用中文解釋英文當(dāng)然更可以了。如果特意繞路一大圈,放棄簡單清楚的譯文,就為了不讓孩子把中英文對應(yīng)上,這是對語感培養(yǎng)最大的誤解。我相信地殼地幔地核這幾個(gè)中文詞雖然六六新接觸時(shí)是靠英語翻譯過來知道的,但等他長大了提到這幾個(gè)詞,并不會(huì)在腦子里先閃現(xiàn)英文然后再翻譯成中文。所謂語感無非是一種熟悉到不假思索的語言運(yùn)用能力,關(guān)鍵是熟悉,最初接觸的來源并不重要。舉個(gè)例子,就算是英語渣,互相說拜拜的時(shí)候,有誰會(huì)在腦海里先閃過“再見”,再翻譯成bye bye嗎?或者有誰在微信里打ok符號的時(shí)候,內(nèi)心里想的是“好的”,然后翻譯成ok?而很多英文說法我們覺得需要在腦子里翻譯一下再說出口,原因就一個(gè),不夠熟。如果這個(gè)句子反復(fù)聽過一千遍,誰都能脫口而出。

那為什么又不支持逐字翻譯呢?原因是這種逐字翻譯不準(zhǔn)確,破壞了語境,破壞了對整句含義的理解,而且支離破碎的語言輸入方式對孩子來說更難接受和內(nèi)化。畢竟只熟悉單詞是無法支撐運(yùn)用的,在各種場景下熟悉語句,并通過語句來理解單詞才更能促進(jìn)理解和輸出。

舉個(gè)今天書里讀到的例子:“We are careful not to get stuck. ”很簡單的一句“我們小心別困住了?!比绻鹱址g:we我,are是,to???, careful小心,not不,get被, stuck 困住/粘住/卡住。很明顯,句子里面are, to和get都翻譯不出來,把a(bǔ)re硬翻譯成“是”,并不準(zhǔn)確;把get單獨(dú)翻譯成“被”,也不準(zhǔn)確,它們都只是句子結(jié)構(gòu)的表征。誰要能給三歲孩子講明白被動(dòng)句或系表結(jié)構(gòu),以及介詞to在句中的意義,我只能對大神表示拜服。

相反,如果整體解釋則是結(jié)合上下文語境,“周圍都是蜘蛛網(wǎng),我們別被網(wǎng)纏上出不來了”,或簡單說“我們小心別困在這兒”也可以。如果是這種方式的解釋或意譯,那想翻就翻別猶豫,不至于就影響語感了。就算真語感不好那也是因?yàn)檩斎胩?,不該翻譯背鍋。但需要注意一個(gè)度,繪本選得合適的一個(gè)重要標(biāo)志就是大部分內(nèi)容直接念孩子即可理解,假如多數(shù)句子都需要解釋翻譯,那就要警惕了:這本書選得太難了!因此,我雖然認(rèn)為結(jié)合上下文翻譯個(gè)別重點(diǎn)詞匯,然后整句意譯,是可以接受的,不算逐字翻譯;但我極少這么做,因?yàn)闀x得合適的話幾乎不需要翻譯。

所以,我自己的共讀實(shí)踐是基本直接念,翻譯解釋在需要時(shí)偶爾為之。那我就不擔(dān)心六六也許只在看圖并沒聽我講話嗎?

首先,我本來就給了他時(shí)間先自己看圖,他看完圖還要我講,那說明光看圖滿足不了他的要求,且我讀的文字增進(jìn)了他的理解。

其次,我講的過程他的專注度和其他反饋都可以反應(yīng)他的理解程度,比如有時(shí)候讀熟了他會(huì)在翻頁前搶答和接話。

第三,如果仍擔(dān)心搶答接話只是像順口溜一樣背下來而沒有真正理解內(nèi)容,或想要找些辦法來進(jìn)一步來促進(jìn)孩子理解,可以不用急于在閱讀中間拷問測試,而是在平時(shí)注意親子互動(dòng),把繪本內(nèi)容代入游戲和閑聊,側(cè)面考察和加強(qiáng),這是最自然也最不會(huì)損傷閱讀興趣的方法。后文會(huì)分享具體互動(dòng)方式。

其實(shí)以往我也寫過如何像女神經(jīng)一樣用十八般武藝勾引孩子好好讀英文繪本(回顧戳這里),但我想說的是,十八般武藝不必一股腦嘩啦啦倒出來全招呼上,而要循序漸進(jìn)地在一次次重復(fù)閱讀中,在一次次親子對話中,在一次次互動(dòng)游戲中,慢慢滲透。

孩子對世界的認(rèn)識就像3D打印一樣,是一層層刷進(jìn)腦子里的,不是拿個(gè)模具一次性澆筑出來的。咱得有點(diǎn)兒耐心,不能太功利。

如何將日常互動(dòng)與閱讀結(jié)合

圖片

深化閱讀興趣,需要親子互動(dòng)。親子互動(dòng)可以在閱讀中進(jìn)行,也可以在閱讀外進(jìn)行。

閱讀中的互動(dòng)

閱讀中的互動(dòng)我們做過的有這些:故意停頓等他接話,分角色照書表演,互相提問與回答。

這里面,故意停頓沒啥好說的,方便省事,稍微讀熟了就可以試著用。讀得特別熟了就不用了,因?yàn)樗恍枰nD就會(huì)快速搶答以及自問自答。

戲精表演以前寫過,小時(shí)候圖多字少的繪本特別適合演。最近已經(jīng)基本沒有在閱讀過程中表演了,因?yàn)樽痔?,我一直忙著念念念……念完兩三本書就嗓子冒煙誰也不想搭理,并在內(nèi)心深處吶喊:啥時(shí)才能自主閱讀解放老母親!哪還有心思邊念邊演?而且六六看書也比以前注意力集中,關(guān)注點(diǎn)都在書本身,就算讀完了一本也是著急等著看下一本,如果停下來演些有的沒的反而打擾了他。

向孩子提問雖然寫過,不過那時(shí)候六六太小,問題特別簡單,主要是基于畫面,引導(dǎo)孩子去發(fā)現(xiàn)一些好玩的細(xì)節(jié)?,F(xiàn)在孩子大些了,提問可以依據(jù)畫面進(jìn)一步推測情緒、氛圍、情節(jié);也可以直接基于人物或情節(jié),一起聊聊故事里的梗之類的,加深孩子對內(nèi)容的理解。但總目的都是圍繞提起孩子的興趣。所以這里也是需要掌握度,恰到好處就是助興,搞過分了就是掃興。想想倆人一起看劇,邊看邊有一搭無一搭聊幾句劇情,氣氛和諧又愉快??梢菍Ψ竭B珠炮問問題,跟考試一樣,你會(huì)不會(huì)覺得他有病,能不能閉嘴讓老娘安靜看會(huì)兒?!

那讀書時(shí)怎么問問題是助興,啥樣是掃興?你說了不算,我說了不算,娃說了算。互動(dòng)的基礎(chǔ)是互相有興趣有反饋,孩子興致盎然就多聊幾句,著急翻頁就依著他趕緊翻,別墨跡。

反過來如果孩子向我提問,這是他主動(dòng)表示感興趣,那我必須重視,不敢敷衍。

有時(shí)候,他的問題就是某個(gè)詞不理解,直白地問我What's xxx? 對于這種問題,用英文很好解釋的就用英文解釋,用中文更好解釋的就毫不猶豫中文解釋。其實(shí)很有意思的是,在讀第一遍時(shí)六六很少問這個(gè)問題,他應(yīng)該在忙著吸收和整理腦子里接受的新信息。在讀到兩三遍的時(shí)候,估計(jì)他理清了自己熟悉的能明白的部分,也分離出了哪些是沒聽過又引起好奇的新說法,就會(huì)問我啥意思。然后到五六遍的時(shí)候,又發(fā)現(xiàn)了另一些之前忽視的被我一讀而過的東西,揪住我問啥意思。所以說,多讀幾遍很有好處,小孩子喜歡刷遍數(shù)并不完全是熱衷重復(fù),而是每遍都能刷出新知。

有時(shí)候,他會(huì)指著圖里感興趣的東西問我是什么,或在思考一些現(xiàn)象到底為什么。對待這樣的問題,我會(huì)盡量知無不言,當(dāng)然以后等他具備能力,我希望能引導(dǎo)他自己尋找答案。舉個(gè)例子:

看書時(shí)六六指著圖問我:"Why does the car have only two wheels? "很有趣的一個(gè)光學(xué)問題啊!我直接拿來一個(gè)玩具車,給他演示了在側(cè)方無法看全四個(gè)輪子,想看見另一面的倆輪子就得站到另一面去。他很開心地繞著轉(zhuǎn)了好幾圈,感受眼睛在不同位置看到的不同角度。然后我以一個(gè)側(cè)面解釋了光怎么照射在上面,怎么反射到眼睛里并被看見,比劃了照到另一面的光反射的方向,以及要想接收到這些光線,眼睛應(yīng)該所處的范圍。讓他繼續(xù)繞著圈看看試試。最后不知道他有沒有明白,但感覺他后來對這個(gè)問題有點(diǎn)兒上癮,隔三岔五想起來就問一遍:這個(gè)東西怎么看不到另一面,那個(gè)東西怎么看不到另一面?還有類似的:為啥從飛機(jī)外面只能看見坐窗座的那只雞,看不見坐在里面的Maisy?我只好又繼續(xù)拿玩具給他解釋這種遮擋關(guān)系。還問過近大遠(yuǎn)小的問題,我就引導(dǎo)他看了看近處的玩具和遠(yuǎn)處的樓房,凸透鏡成像原理暫時(shí)木有引入,先搞個(gè)放大鏡玩一玩可以的。咦,不總結(jié)還沒發(fā)現(xiàn)他感興趣的點(diǎn)還挺集中……

閱讀外的互動(dòng)

閱讀外的互動(dòng)可以包括:脫稿表演,玩繪本里的游戲,以繪本為背景親子對話,過家家編故事。
 

關(guān)于表演就不多說了,閱讀過程中照稿演熟了,平時(shí)就可以脫稿演,還可以發(fā)揮和演繹。

繪本里的各種小游戲,平時(shí)也可以玩起來,具體例子一戳這里。例子二戳這里

今天重點(diǎn)聊聊在親子對話里中繪本內(nèi)容或繪本場景,這是個(gè)一箭雙雕的辦法,既可以解決親子對話缺話題的尷尬,又可以解決很多老母親強(qiáng)迫癥式的靈魂拷問:孩子到底讀懂繪本了嘛?!如果孩子在對話中舉一反三活學(xué)活用,那當(dāng)然是懂得不能再懂了。就算他不能,那家長主導(dǎo)對話,帶著他在生活場景中活學(xué)活用,就算當(dāng)時(shí)讀繪本沒太懂,現(xiàn)在聊完也懂了

舉個(gè)例子。剛才書里讀的那句“We are careful not to get stuck.”沒給孩子翻譯就讀過去了,心里不踏實(shí)?生活中無數(shù)地方可以反復(fù)不斷強(qiáng)化:Watch out! Be careful! 小心點(diǎn)兒(我喜歡把同義詞或同義短語放一塊說,說多了孩子自然就明白它們是一個(gè)意思了)。Be careful not to drop it / break it / fall down / get hurt /get burned/ get stuck...我們小心別掉了/別弄壞/別摔倒/別受傷/別燒著/別卡住…… 在孩子鉆縫里出不來的時(shí)候也可以問他:Are you stuck? 總之親子對話可以作為繪本內(nèi)容的操練場,沒事多練練,就不用操心糾結(jié)讀書時(shí)多解釋一句還是少解釋一句了。

比起上述零星輸入,更省事的完美玩法就是繪本場景下的過家家。強(qiáng)烈推薦使用樂高大顆粒,作為過家家的補(bǔ)充道具,它給繪本演繹提供了實(shí)物背景,還給接龍尬聊提供了依據(jù)。

再舉個(gè)例子。以下過家家對話穿插了兩個(gè)繪本場景和一堆胡編亂造。

六:Look at my box?。ㄒ娤旅孀髨D)
我:What’s in it?
六:I open it. Two break-and-snap toys. (見下面右圖,中間的倆小方塊就是他說的倆玩具,玩具名稱語出小豬小象系列 I Love My New Toy

圖片

我:Can I play with them?
六:Yes. Let’s share. One for you, one for me.
然后我們倆就弱弱地 Break!Snap!Break!Snap!把倆磚塊掰開再安上反復(fù)折騰,如圖。

圖片

下圖小豬手里是原版玩具,對比一下……

圖片

其實(shí)小豬小象這個(gè)場景我們不是第一次玩,以往我?guī)脴犯咦鲞^上面那個(gè)山寨玩具,當(dāng)初聊的內(nèi)容也比較尊重原著,會(huì)模擬小豬和小象的對話 You broke my new toy. I am mad and sad...之類。后來可能原文玩膩了,六六就開始發(fā)揮,折騰出一個(gè)所謂裝玩具的盒子,并以此編造其他情節(jié)。以下內(nèi)容已完全跑偏:
 

六:I shut the box. Now it's empty. (見下圖,合上簡陋的盒子)
我:Can I open it and see?
六:No. Don’t.
我:Why not?
六:Because...if you open it, something might happen.
(聽得我背后陰風(fēng)陣陣,感覺他每次編故事,沒幾句準(zhǔn)變成鬼故事。)

圖片

要比誰講得更嚇人嗎?老娘也不是吃素的,我突然想起最近讀的 Anthony Brown 那本 What do you feel?有這么一頁講 surprise(下圖),于是順?biāo)浦?,隨口換了個(gè)場景。
 

圖片

沒想到六六完全能接住戲,還把恐怖氛圍繼續(xù)推進(jìn)了一層。

我:Em...maybe a snake will come out and give you a surprise.
六:Yes. (戲精地把磚塊偷偷打開一個(gè)縫,又火速關(guān)上。)
我:Well, there’s nothing in it. I didn’t see the snake. 
六:Maybe it’s outside.
我:Yeah. Perhaps in the yard or on the road.
六:No. It’s in other people’s house.

好吧,聊完只覺得做我家鄰居好可憐。。。
 

老讀者都知道我是手殘黨了,感覺六六的想象力被迫激發(fā)得爆棚(估計(jì)也是遺傳了手殘之風(fēng)),搭那么一坨磚墻,也能編出這么不沾邊兒的故事。

下面還有兩個(gè)稍微能分辨出的場景。

圖片

上面的大圖是 Curious George Goes to a Chocolate Factory 場景,包括生產(chǎn)巧克力的機(jī)器、傳送帶、包裝盒,那些白色小紙球是巧克力,六六正在專心裝盒。小圖是 Frog and Toad: the Letter,我只搭了個(gè)山寨郵箱,六六自己有心情的時(shí)候會(huì)搭個(gè)帶門廊的房子,假裝蟾蜍坐在那等信,我需要假裝青蛙給他寫信,并把信(一張紙片)塞到信箱里。這倆場景最初也是按照原版情節(jié)玩的,后來在過家家的過程中融入了越來越多的發(fā)揮和跑題,比如編造出書上沒寫的巧克力購買過程,插入了動(dòng)畫片Penelope里面的交易情節(jié)。

小結(jié)

在前一篇文章談到精讀略讀是自主閱讀(或至少文字閱讀)中的概念,所以親子共讀這種讀圖講故事就談不上到底是精讀還是略讀了。用一個(gè)現(xiàn)在流行的詞,本文聊的主要是繪本如何拓展。為了激發(fā)和保持閱讀興趣,共讀過程中可以有解釋、有提問、有交流、有游戲,這些都是很好的拓展方式。作為一個(gè)時(shí)間有限的上班族媽媽,我從來不舍得花時(shí)間做拓展道具(翻白眼:說得好像花時(shí)間我就能做出來似的……),粗糙的場景搭建都以幾分鐘內(nèi)能完成為限,甚至連提前預(yù)習(xí)和查詞典我也沒有做過(這個(gè)純因?yàn)閼校?。如果說哪方面付出最多,那就是每一本英文讀物每一遍都是老母親牌點(diǎn)讀筆人肉點(diǎn)讀,親子共讀的確是親子之間的愉快互動(dòng)過程。這樣做的最大好處是對孩子的每一點(diǎn)進(jìn)步了如指掌,拿到一本新書上手一讀就知道哪里六六熟悉,哪里他會(huì)有理解困難需要解釋兩句,所以才敢不去刻意關(guān)心和考察他到底有沒有每句都讀懂,更多是一起享受圖文。

與此同時(shí),我認(rèn)為拓展中最核心最重要的部分就是建立聯(lián)系,具體說,就是把當(dāng)前讀的繪本與曾經(jīng)讀過的繪本、看過的動(dòng)畫、過往經(jīng)歷、日常生活、科學(xué)常識、社會(huì)現(xiàn)象,以及思想和人心聯(lián)結(jié)起來。所以拓展并不只限于閱讀過程,而是會(huì)延伸到生活各處。閱讀與生活是互相滲透的。如果共讀過程完全親力親為,對建立聯(lián)結(jié)會(huì)有很大幫助。我和六六的對話隨口就可能聊到一起讀的哪本書,讀一本書時(shí)也會(huì)隨時(shí)想起另一本書,遇到恰好的場景就會(huì)想起并解釋他曾問過的問題,平時(shí)遇到他淘氣耍賴或不講衛(wèi)生也可以搬出看過的繪本來說服他,這種融入非常自然而然,而書也成為了他生活的一部分。他只有挑剔想看這本書不想看那本書的時(shí)候,但從沒有一天不想看書的時(shí)候。

未來六六會(huì)慢慢走向自主閱讀,獨(dú)自體會(huì)書的樂趣。雖然我很愿意偶爾讀一讀他喜歡的東西,和他認(rèn)真聊聊,但總歸不會(huì)有這樣每本書都共讀的機(jī)會(huì)了。那么我眼下在共讀中能做的最重要的,其實(shí)并不是知識性甚至思想性的引導(dǎo),而是興趣的培養(yǎng)和建立,我所講的每一句,前提都是他想聽,他喜歡。對他好奇心和興趣點(diǎn)的尊重與呵護(hù)是為了讓他有自己探索的動(dòng)力,也是為了我今后得體的退出。這也是本文從頭到尾觀點(diǎn)的核心。

——  The End  ——


回應(yīng) 舉報(bào)
贊9
收藏23

推薦閱讀

家有小怪物的六六媽
家有小怪物的六六媽
2017