這本還蠻有意思的,不過prairie這個字倒是封面就開始不熟,平時用慣了meadow,這裡倒是就不知道,也是多學了一個habitat。
一開始包包對於flat prairie,可以想見We can play kites over there. 但她說 We have to cut the grass first. It’s too long.倒也是有趣的反應。但首頁看到圖,能這樣說正常,但後面看到Some people plow prairie land to plant crop or build houses.這樣動物植物不能生存沒有家,包包就表情顯露擔心,哈哈!你不是前面說要砍嗎?這樣才能玩風箏....可愛死了。
不過包包對於動物從植物中活得能量,但動物也幫助植物重生,這生生不息的生物圈,包包倒是...這本還蠻有意思的,不過prairie這個字倒是封面就開始不熟,平時用慣了meadow,這裡倒是就不知道,也是多學了一個habitat。
一開始包包對於flat prairie,可以想見We can play kites over there. 但她說 We have to cut the grass first. It’s too long.倒也是有趣的反應。但首頁看到圖,能這樣說正常,但後面看到Some people plow prairie land to plant crop or build houses.這樣動物植物不能生存沒有家,包包就表情顯露擔心,哈哈!你不是前面說要砍嗎?這樣才能玩風箏....可愛死了。
不過包包對於動物從植物中活得能量,但動物也幫助植物重生,這生生不息的生物圈,包包倒是懂的很少。但就....隨她了。
Some animals stay away from thistle’s sharp thorns.
ferret
Their bodies decay, or not.(展開)