The Cat in the Hat, Sally, and Dick visit with nocturnal animals and learn about their special adaptations for surviving in the dark! Along with Thing One and Thing Two, the gang meet a host of common critters (among them raccoons, owls, and bats), as well as more exotic creatures (including aye-ayes, sidewinders, and kiwi birds), all of whom are active during the night and sleep during the day. Beginning readers will learn how eye shine makes some animals’ eyes glow in the dark, how bats can “see” in the dark using high-pitched squeaks, and much, much more! Ideal for supporting the Common Core State Standards and a natural for fans of the hit PBS Kids show The Cat in the Hat Knows a Lot About That!, this is a great way to introduce beginning readers to science!The Cat in the Hat, Sally, and Dick visit with nocturnal animals and learn about their special adaptations for surviving in the dark! Along with Thing One and Thing Two, the gang meet a host of common critters (among them raccoons, owls, and bats), as well as more exotic creatures (including aye-ayes, sidewinders, and kiwi birds), all of whom are active during the night and sleep during the day. Beginning readers will learn how eye shine makes some animals’ eyes glow in the dark, how bats can “see” in the dark using high-pitched squeaks, and much, much more! Ideal for supporting the Common Core State Standards and a natural for fans of the hit PBS Kids show The Cat in the Hat Knows a Lot About That!, this is a great way to introduce beginning readers to science!
又是扒書底問我“這本有沒有借?這本有沒有借?”
蘇斯這套科普看起來語言句式簡單(只是看起來),新信息量其實(shí)很足(尤其那些好玩的邊角料),娃興趣一般,媽媽大開眼界
側(cè)面也說明太空昆蟲主題在當(dāng)下等級(jí)讀物里真的通關(guān)了,哪個(gè)系列里的單本讀起來都沒有新內(nèi)容了
晚飯后強(qiáng)迫我陪他看Pocoyo,看了一集Key to it All,覺得挺有意思。下一集我就直接靠沙發(fā)上睡著了??又是扒書底問我“這本有沒有借?這本有沒有借?”
蘇斯這套科普看起來語言句式簡單(只是看起來),新信息量其實(shí)很足(尤其那些好玩的邊角料),娃興趣一般,媽媽大開眼界
側(cè)面也說明太空昆蟲主題在當(dāng)下等級(jí)讀物里真的通關(guān)了,哪個(gè)系列里的單本讀起來都沒有新內(nèi)容了
晚飯后強(qiáng)迫我陪他看Pocoyo,看了一集Key to it All,覺得挺有意思。下一集我就直接靠沙發(fā)上睡著了??
等了好久的蘇斯科普終於送到了,賣掉了正版換點(diǎn)讀,是因?yàn)槎嗔?3本內(nèi)容的差異,再者附加價(jià)值也很高,音頻影片和點(diǎn)讀,這樣真的是劃算很多。書一來包包就很興奮,馬上找到了外師講的書要看,不過這種書真的很硬,絕不是影片講的那麼簡單??!媽媽就複習(xí)了一下才有辦法說,不然生字太多,含意不懂就難帶給你東西了。所以分了兩個(gè)時(shí)段才啃完這本書?。?
這本講的是夜行性動(dòng)物,他們的感官會(huì)適應(yīng)黑暗,因此他們能怡然自得的適應(yīng)夜間生活。這裡有特別跟包包提到blind這個(gè)詞,也有講color-blind,也算是蠻有趣的一個(gè)認(rèn)知,只看到黑色和灰色,包包還指著畫面說,可是花有紅色黃色啊?!對(duì)呀...等了好久的蘇斯科普終於送到了,賣掉了正版換點(diǎn)讀,是因?yàn)槎嗔?3本內(nèi)容的差異,再者附加價(jià)值也很高,音頻影片和點(diǎn)讀,這樣真的是劃算很多。書一來包包就很興奮,馬上找到了外師講的書要看,不過這種書真的很硬,絕不是影片講的那麼簡單??!媽媽就複習(xí)了一下才有辦法說,不然生字太多,含意不懂就難帶給你東西了。所以分了兩個(gè)時(shí)段才啃完這本書?。?
這本講的是夜行性動(dòng)物,他們的感官會(huì)適應(yīng)黑暗,因此他們能怡然自得的適應(yīng)夜間生活。這裡有特別跟包包提到blind這個(gè)詞,也有講color-blind,也算是蠻有趣的一個(gè)認(rèn)知,只看到黑色和灰色,包包還指著畫面說,可是花有紅色黃色啊?!對(duì)呀!但snake看不見喔!哈哈
視覺的部分講到了cone and rod這其實(shí)蠻難的,眼睛的細(xì)節(jié)個(gè)部位也有給英文內(nèi)容,但真的很難啃…所以都跳過沒有念。cones掌管色彩,rods是夜視能力
夜行性動(dòng)物的寶寶,他們常常就更加備受保護(hù),得加強(qiáng)躲藏,像狐貍寶寶他們只要媽媽一感受危險(xiǎn)就得搬一次家,我誇張的敘述搬家到這裡,搬到那裡…然後包包就笑得極度誇張,是不是這麼有趣啊?!
不過字就是要重複多看,像這裡面nostril就會(huì)了…我們目標(biāo)不是說要多會(huì)這裡面的內(nèi)容,但當(dāng)有一天再看到再聽到會(huì)有點(diǎn)印象,那這樣就功德無量了。
nocturnal and diurnal
sneak up on the prey
dim light
moldy / rotten
symphony
damp and dry(展開)