本日的經(jīng)典重頭戲就是這本,好書讓媽媽本人比較期待,不過因?yàn)楝F(xiàn)在包包因?yàn)閟uper wings 第三季的關(guān)係,她自己更換了角色,變成可以飛外太空的Astro,所以看到女巫也要去太空,就格外感興趣。
這本書其實(shí)就只是想要去外太空找個(gè)星球野餐,不過每一頁(yè)倒是有一個(gè)星球的名字和圖畫放在書頁(yè)邊疆,覺得繪者是非常用心的。
每次念到she waved her magic wand, shouted, 包包和麵麵就會(huì)開始發(fā)作,自己大聲的接Abracadabra!表示真的是都有在聽的,感覺好像互動(dòng)式的,我們都會(huì)玩的很開心。
It was hard to steer.
Flew into a satellite.
Was that a flying saucer? 這裡還唱five little...本日的經(jīng)典重頭戲就是這本,好書讓媽媽本人比較期待,不過因?yàn)楝F(xiàn)在包包因?yàn)閟uper wings 第三季的關(guān)係,她自己更換了角色,變成可以飛外太空的Astro,所以看到女巫也要去太空,就格外感興趣。
這本書其實(shí)就只是想要去外太空找個(gè)星球野餐,不過每一頁(yè)倒是有一個(gè)星球的名字和圖畫放在書頁(yè)邊疆,覺得繪者是非常用心的。
每次念到she waved her magic wand, shouted, 包包和麵麵就會(huì)開始發(fā)作,自己大聲的接Abracadabra!表示真的是都有在聽的,感覺好像互動(dòng)式的,我們都會(huì)玩的很開心。
It was hard to steer.
Flew into a satellite.
Was that a flying saucer? 這裡還唱five little man in the flying saucer那首歌給包包聽,唱完就不解釋過去,哈哈!
講到貓put his paws over his eyes.包包會(huì)跟我反應(yīng),It is hand. 很好,能講就是好事,But it is an animal, we called its hand paws.
然後星球媽媽講成plant,馬上也被糾正是planet! (嗯ㄜ...我不能再太不專心在繪本上了啊!反而包包可以越來越不專心,哪招!嗚嗚)
後來出現(xiàn)了太空兔,這裡也蠻有梗的,不愛吃她們準(zhǔn)備的野餐食物,愛吃鐵製品,所以把火箭吃光光了!哈哈
Scrumptious!
最後 she made a rattling, roaring scrap metal rocket
回到了家。
其實(shí)畫面裡各自還傳達(dá)非常多訊息,但故事本身就太吸引人了,覺得可以看很多次的好書啊!(展開)