Fennec
2009
發(fā)布于 2016-06-18 · 圖片2
此處不留豬,自有留豬處 。愛惡作劇的豬兄弟大受農(nóng)場動物的歡迎,卻不受農(nóng)場主的喜歡,終有一天被掃地出門。后來遇到新的農(nóng)場主夫婦,不但不批評他們的惡作劇行為,還為他們的瘋狂玩耍提供了場地。豬兄弟就像調皮搗蛋的孩子,作為家長的我們,也許應該像后來的農(nóng)場主那樣,用欣賞的眼光對待孩子的異想天開,并試著樂在其中。
回應 舉報
贊1
收藏

推薦閱讀

8歲
11歲
書評
Two Crazy Pigs
Karen Berman Nagel, Brian Schatell (Illustrations) / Scholastic
這本書內容畫面等都非常好,就是質量不好,雙面印刷都互相影響,這面隱約能看到另一面的圖像!
內容真是太有趣了,兩頭瘋狂,調皮,能給其他動物帶來快樂的豬??,因為太難管教,被農(nóng)場主攆了出去,但有另一對善良的農(nóng)場主收留了他們,且非常包容他們的調皮搗蛋,還為他們創(chuàng)造條件,這其實就是擬物化告訴家長怎么樣當父母
Two Crazy Pigs
Karen Berman Nagel, Brian Schatell (Illustrations) / Scholastic
這本書是亞馬遜湊單的時候買的,結果發(fā)現(xiàn)真的是意外的驚喜。兩只調皮搗蛋的豬像兩個可愛頑皮的孩子,各種搞怪表情動作生動無比。想來一般的孩子都會喜歡,總覺得這種平裝的書能有精裝的內容,價格又這么便宜,實在是最大的購書動力。另外就是這個書雖然沒有原版的音頻,但是能找到一個非常不錯的替代,希望自己以后能多找到這樣的書籍。
14歲
書評
Fun with Mouse and Friends
勞拉·喬菲·努梅羅夫 著 / HarperCollins
入手之后,孩子要求一口氣講完六本,情節(jié)有些意識流,但最后都歸結到最開始的目的,講的就是容易被新鮮事物吸引而忘記自己最初目的的小朋友和大朋友的故事嘛,有意思~圖畫色彩豐富、線條明朗,有些畫面可以玩“Where's Wally?"類型的游戲,可以讓孩子認真觀察,不斷發(fā)現(xiàn)。(如圖,能找到貓、蛇、兔子、狐貍、老鼠和馴鹿嗎???)
14歲
書評
看不見
蔡兆倫 文·圖 / 長江少年兒童出版社
在書店讀到的這本書,黑白刻版畫風格, 以盲者的角度向讀者展現(xiàn)盲者通過聲音、溫度來感受身邊的世界,也表現(xiàn)了他們對未知、危險的恐懼,附贈的盲文書簽,小朋友懷著好奇心閉著眼睛認真感受,很有愛的一本書,唯有了解才能更好地尊重。
14歲
書評
要是陀螺轉起來
Hiro Miyakawa / 新星出版社
平常的故事情節(jié),清新的畫風,簡樸可愛的校園生活,好像發(fā)生在自己身上的故事,其中校長與學生之間那種平等的互動,自然、親切,現(xiàn)實中能遇到那樣平易近人的校長應該很難吧。大人與孩子之間,與其以上對下講大道理,不如陪伴和一同經(jīng)歷,教育應該是潤物細無聲的。隨書附贈的紙陀螺,孩子玩得不亦樂乎,還模仿書中校長的樣子,用腳玩,有趣!
14歲
書評
垃圾小熊杜格爾
(美) 馬特·德雷(Dray.M.) 著 / 重慶出版社
最早給孩子讀的故事書之一,相冊式的繪本,講述了被遺棄的玩具熊和垃圾場工作人員之間的故事,照片中的垃圾車、垃圾箱、吊車、推土車等很吸引當時對車正感興趣的兒子。情節(jié)平凡簡單卻溫馨感人,你有沒有撿到過一只玩具熊并把它帶回家照顧的經(jīng)歷呢?PS:書上蒼蠅、米粒、毛絨玩具的扣子眼睛,原景重現(xiàn)喲~
14歲
書評
Treehouse Books#4:The 52-Story Treehouse
Andy Griffiths,Terry Denton 著 / Feiwel & Friends
13-26-39-52,這么一路跟著爬上來,的確沒讓人失望,孩子拿到書就迫不及待地一口氣翻到了最后。到了52層,創(chuàng)新的詞更多,對于沒有英語基礎的孩子,親子讀,考驗爸媽的翻譯水平,有些詞,比如“a chainsaw-juggling level",直譯的話會削弱作品本身的想象力。翻譯需要好好琢磨。
Two Crazy Pigs
作者:Karen Berman Nagel, Brian Schatell (Illustrations)
出版社:Scholastic
出版時間:1992-04
Fennec
Fennec
2009