Fennec
2009
發(fā)布于 2016-10-08 · 圖片3
13-26-39-52,這么一路跟著爬上來,的確沒讓人失望,孩子拿到書就迫不及待地一口氣翻到了最后。到了52層,創(chuàng)新的詞更多,對于沒有英語基礎(chǔ)的孩子,親子讀,考驗(yàn)爸媽的翻譯水平,有些詞,比如“a chainsaw-juggling level",直譯的話會削弱作品本身的想象力。翻譯需要好好琢磨。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏

推薦閱讀

13歲
想法
讀小學(xué)以后,時(shí)間越來越緊張了,親子閱讀是唯一堅(jiān)持下來每日必做的。目前中文閱讀已完全放開書架上她隨意挑選喜歡的,偶爾互動分享各自看到有趣的內(nèi)容,或是一起畫思維導(dǎo)圖。

英文書限于我的四級水平,實(shí)在無法和她討論起來,但是我找到了一個(gè)好幫手,就是star測試和ar系統(tǒng),半年做一次水平測試,然后根據(jù)推薦的級別去ar系統(tǒng)找書看,或是她看完有趣的書,再上系統(tǒng)去自己做測試,每本書都會對應(yīng)的問題,很容易就知道小家伙有沒有看懂。看到讀過的書越來越多,她也很有積極性,經(jīng)常拿著書單讓我去囤書。半年...
14歲
書評
看不見
蔡兆倫 文·圖 / 長江少年兒童出版社
在書店讀到的這本書,黑白刻版畫風(fēng)格, 以盲者的角度向讀者展現(xiàn)盲者通過聲音、溫度來感受身邊的世界,也表現(xiàn)了他們對未知、危險(xiǎn)的恐懼,附贈的盲文書簽,小朋友懷著好奇心閉著眼睛認(rèn)真感受,很有愛的一本書,唯有了解才能更好地尊重。
14歲
書評
Fun with Mouse and Friends
勞拉·喬菲·努梅羅夫 著 / HarperCollins
入手之后,孩子要求一口氣講完六本,情節(jié)有些意識流,但最后都?xì)w結(jié)到最開始的目的,講的就是容易被新鮮事物吸引而忘記自己最初目的的小朋友和大朋友的故事嘛,有意思~圖畫色彩豐富、線條明朗,有些畫面可以玩“Where's Wally?"類型的游戲,可以讓孩子認(rèn)真觀察,不斷發(fā)現(xiàn)。(如圖,能找到貓、蛇、兔子、狐貍、老鼠和馴鹿嗎???)
14歲
書評
要是陀螺轉(zhuǎn)起來
Hiro Miyakawa / 新星出版社
平常的故事情節(jié),清新的畫風(fēng),簡樸可愛的校園生活,好像發(fā)生在自己身上的故事,其中校長與學(xué)生之間那種平等的互動,自然、親切,現(xiàn)實(shí)中能遇到那樣平易近人的校長應(yīng)該很難吧。大人與孩子之間,與其以上對下講大道理,不如陪伴和一同經(jīng)歷,教育應(yīng)該是潤物細(xì)無聲的。隨書附贈的紙陀螺,孩子玩得不亦樂乎,還模仿書中校長的樣子,用腳玩,有趣!
14歲
書評
垃圾小熊杜格爾
(美) 馬特·德雷(Dray.M.) 著 / 重慶出版社
最早給孩子讀的故事書之一,相冊式的繪本,講述了被遺棄的玩具熊和垃圾場工作人員之間的故事,照片中的垃圾車、垃圾箱、吊車、推土車等很吸引當(dāng)時(shí)對車正感興趣的兒子。情節(jié)平凡簡單卻溫馨感人,你有沒有撿到過一只玩具熊并把它帶回家照顧的經(jīng)歷呢?PS:書上蒼蠅、米粒、毛絨玩具的扣子眼睛,原景重現(xiàn)喲~
14歲
書評
Two Crazy Pigs
Karen Berman Nagel, Brian Schatell (Illustrations) / Scholastic
此處不留豬,自有留豬處 。愛惡作劇的豬兄弟大受農(nóng)場動物的歡迎,卻不受農(nóng)場主的喜歡,終有一天被掃地出門。后來遇到新的農(nóng)場主夫婦,不但不批評他們的惡作劇行為,還為他們的瘋狂玩耍提供了場地。豬兄弟就像調(diào)皮搗蛋的孩子,作為家長的我們,也許應(yīng)該像后來的農(nóng)場主那樣,用欣賞的眼光對待孩子的異想天開,并試著樂在其中。
Treehouse Books#4:The 52-Story Treehouse
作者:Andy Griffiths,Terry Denton 著
出版社:Feiwel & Friends
出版時(shí)間:2016-04
Fennec
Fennec
2009