idiotwind
2010
發(fā)布于 2018-02-06 · 圖片2
丁丁打分:三星。爸爸打分:兩星半。
中規(guī)中矩的經(jīng)典故事改編。
古代希臘所有男性都要留兩撇小胡子嗎?還是畫者的個人口味。I just wonder.
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

14歲
書評
眼淚的海洋 [7-10歲]
徐賢 著 / 北京科學技術出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
男孩的情緒與幻想的宣泄,這個套路太多經(jīng)典珠玉在前,但這一本仍然寫出了畫出了新意,翻到最后幾頁,丁丁和爸爸都被逗笑了。
最近看到的韓國繪本,質(zhì)量都很高,關鍵是都很有創(chuàng)新意識,風格鮮明大膽。
14歲
書評
戰(zhàn)役
[法] 艾瑞克·巴圖 著;梅思繁 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:三星半。
繪本界的喜歡宏大思考的同學大半在歐洲,在歐洲又大半扎堆在法國??。主題宏大,表達就容易滯重,甚至淪為說教,寫好不易。這則關于戰(zhàn)爭的寓言,雖然還有概念先行的毛病,但整體講的蠻漂亮,畫風也獨具一格。丁丁評價不算低了??。
14歲
書評
草莓
(日)新宮晉(Susumu Shingu) 文·圖,米雅 譯 / 河北教育出版社
丁丁打分:一星。爸爸打分:三星半。
河北教育社引進了三本新宮晉,頗具膽識。對于藝術家新宮晉,繪本可能只是一種表達載體,但對孩子來說,這些書確實太靜、太平了。
第一部繪本作品,選擇畫??,看來是真愛。比起池塘、鯨魚,草莓的表現(xiàn)難度顯而易見。新宮晉的角度不落巢窠,也有神來之筆。
吐槽一點:把幾種文字一排排羅列,應該不是引進方的主意,不知作者或原出版方這樣搞目的何在。
14歲
書評
有些時候, 我特別喜歡媽媽
[法]阿諾·阿梅哈 著;[法]侯邦 繪;謝逢蓓 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:三星。
兩本書,《爸爸》創(chuàng)作在前,《媽媽》在后,后者有續(xù)貂之嫌,好在完成度更高些。
在繪本的武林,父母親情主題絕對算得上是少林武當一線的大幫派,秘訣在于老少通吃。正因如此,新人(作品)出頭也很難,多少得有點新鮮東西。要我看,這兩本靠的是濃濃的法國小資產(chǎn)階級情調(diào)。中國父母一邊讀給孩子,一邊不妨在心里對照下自己生活中典型的親子場景,便可知即使腰包忽的鼓了,生活品質(zhì)上的差距,仍不可以道里計也。
順便說一句,很好奇下圖里那首《茉莉花》,原文是哪首歌。是巧合,...
14歲
書評
媽媽, 我錯了
(英)蒂姆·霍普古德 文;(英)大衛(wèi)·塔茲曼 圖;Bobo 譯 / 遼寧少年兒童出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
用有趣的方式講道理,與剛看的一本《打架的藝術》很類似。還多了一個絕妙的??:把truth具像化。
少兒社選擇把原文放在最后做參考,很貼心。這樣做可能要多付版權費用,同時也表示對自己的譯者水平有信心。不過把標題改成“媽媽我錯了”,很不高明。
14歲
書評
狗狗換屁屁
[英]彼得·賓利 著;[日]松崗芽衣 繪;榮信文化 譯 / 未來出版社
丁丁打分:五星。爸爸打分:三星半。
點子很妙,鋪陳的也很有趣——中間部分故事節(jié)奏有些放緩,好在細節(jié)豐富的畫面及時補位。這個作者/畫者的組合值得注意。
“好幾百個屁屁整齊地掛著”。翻到這一頁,雖然畫的很“精致”,喜歡屎尿屁的丁丁還是自己腦補了一下真實的畫面,并驚呼:那得多惡心呀!
14歲
書評
嗨, 身體的各位!
(日) 五味太郎 繪;蔣家鋼 譯 / 明天出版社
丁丁打分:五星。爸爸打分:四星。
如書后那位臺灣學者般,試圖挖掘此書科普意義的編者和讀者,顯然不是五味的知音。君難道不見,充斥在一頁頁圖畫和文字中的,作者滿滿的惡趣味嗎?!必須承認,當我們父女倆在安靜的書店里讀到“屁股憋不住了”的時候,真的是嘴巴憋不住了,趕快請手來幫忙。
順便說一句,顳颥,音聶儒,頭兩側靠近耳朵上方的部位也。
14歲
書評
海盜從不換尿布
Melinda Long / 新星出版社
丁丁打分:四星。爸爸打分:四星。
《海盜》及其續(xù)集《尿布》的成功,功勞不能完全算給香農(nóng)一個人。香農(nóng)是個很好的講故事者,但這兩本不是他寫的。當然,他標志性的夸張構圖和造型,與這兩個故事簡直是絕配——比他自己寫的故事還配!
除了這兩本書,作者朗女士似乎沒再寫出特別著名的童書作品,她就如一道耀眼的流星,來去匆匆。
最后,出版社找來任爺爺翻譯,實在英明。功力深厚不說,更難得的是老而童心愈熾。如我這般挑剔的讀者,全篇看下來毫無出戲感,實屬難得。??
14歲
書評
有些時候, 我特別喜歡爸爸
(法) 阿諾·阿梅哈 著;侯邦 繪;尉遲秀 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
兩本書,《爸爸》創(chuàng)作在前,《媽媽》在后,后者有續(xù)貂之嫌,好在完成度更高些。
在繪本的武林,父母親情主題絕對算得上是少林武當一線的大幫派,秘訣在于老少通吃。正因如此,新人(作品)出頭也很難,多少得有點新鮮東西。要我看,這兩本靠的是濃濃的法國小資產(chǎn)階級情調(diào)。中國父母一邊讀給孩子,一邊不妨在心里對照下自己生活中典型的親子場景,便可知即使腰包忽的鼓了,生活品質(zhì)上的差距,仍不可以道里計也。
14歲
書評
森林
(法) 旺達爾·勒貝克 著;(法) 旺達爾·勒貝克 繪;袁筱一 譯 / 明天出版社
丁丁打分:三星。爸爸打分:四星。
這部沉靜、優(yōu)雅而老派的作品,意趣直追《和我一起玩》《在森林里》時的Marie Hall Ets。對作者了解不多,但譯文的功力顯而易見。試讀下面兩圖的文字感受下。查了一下,袁是一位資深的法文譯者,早年曾讀過她譯的昆《生活在別處》,難怪。
丁丁打了三星,爸爸表示欣慰。
最美的歐洲童話繪本: 勇敢的淚珠兒
作者:(希臘) 阿西娜·布尼 著;(希臘) 艾菲·拉達 繪;蘇梅 譯
出版社:人民文學出版社
出版時間:2016-05
idiotwind
idiotwind
2010